Bolo nájdených 21 zhôd

od užívateľa kukuca
21 Máj 2018, 20:57
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie popisu fotografie - nemčina
Odpovedí: 2
Zobrazení: 183

Re: Čítanie popisu fotografie - nemčina

Veľmi pekne ďakujem :)
od užívateľa kukuca
20 Máj 2018, 11:36
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie popisu fotografie - nemčina
Odpovedí: 2
Zobrazení: 183

Čítanie popisu fotografie - nemčina

Dobrý deň, chcela by som poprosiť o prečítanie pohľadnice s fotografiou v nemčine. Fotograf pochádzal z mesta Pančevo (Panosova) a predpokladám, že by malo ísť o korešpondeciu medzi dvoma bratmi. Teb??? Peter Oster, Pliešovce, Zvolen - je adresát, (aj keď neviem, čo by mohlo byť Batogos Meszter). Za...
od užívateľa kukuca
05 Máj 2018, 20:46
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: 1833 - sobáš - Krupina - preklad Latinčina - Vyriešené
Odpovedí: 3
Zobrazení: 171

Re: 1833 - sobáš - Krupina - preklad Latinčina - Vyriešené

Veľmi pekne ďakujem. Ak by som sa ešte mohla opýtať, tak on je 31 ročný vdovec a ona je 38 ročná nevesta. Nie je vdova, ak sú uvedení v zápise jej ročidia a nie nejaký bývalý manžel. Teda jej priezvisko, Plachy, je zaslobodna. Správne to chápem?
od užívateľa kukuca
05 Máj 2018, 00:18
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: 1833 - sobáš - Krupina - preklad Latinčina - Vyriešené
Odpovedí: 3
Zobrazení: 171

1833 - sobáš - Krupina - preklad Latinčina - Vyriešené

Dobrý deň, chcela by som poprosiť o pomoc pri preklade z latinčiny: Vážený vdovec, mešťan (civis) Olesnomus - nerozumiem, Ján Kurhajec (Joannes Kurhajecs) 31 ročný, Krupina a Barbora Plachý, Concivium condam hijatum - nerozumiem, dcéra Paula a Anny, 38 ročná, Krupina (https://www.familysearch.org/ar...
od užívateľa kukuca
06 Apr 2018, 15:50
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie popisu fotografie - maďarčina 1907 - Vyriešené
Odpovedí: 3
Zobrazení: 318

Čítanie popisu fotografie - maďarčina 1907 - Vyriešené

Dobrý deň,
chcela by som poprosiť o preklad textu na fotografii. Je to maďarčina, ale neviem po maďarsky. Viem, len, že je tam meno Vilma a niekde inde priezvisko Weiser. 1907/12/1 - dátum. Je to celé 1 pohľadnica z oboch strán.
Ďakujem za pomoc.
od užívateľa kukuca
04 Apr 2018, 15:27
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie popisu fotografie - nemčina VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 2
Zobrazení: 279

Re: Čítanie popisu fotografie - myslím, že nemčina

Pán Zakarovský,
ďakujem Vám veľmi pekne. Už mi len zostáva priradiť si, kto je kto :) .
Veľmi ste ma potešili.

Viera Osterová
od užívateľa kukuca
04 Apr 2018, 14:41
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie popisu fotografie - nemčina VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 2
Zobrazení: 279

Čítanie popisu fotografie - nemčina VYRIEŠENÉ

Dobrý deň, našla som nejaké staré rodinné fotografie a chcela by som vylúšiť popis na nich. Z tejto konkrétne neviem prečítať nič, iba viem, že je to rodina Oster. Malo by to byť v nemčine. Je možné, že tam vidím dátum "6. December 188?" odseknutý okraj. a možno ešte na spodnom riadku 20 Januar 18? ...
od užívateľa kukuca
07 Sep 2017, 10:07
Fórum: Hľadám predka
Téma: Prastarký z Vojvodiny nar. 1886
Odpovedí: 3
Zobrazení: 705

Re: Prastarký z Vojvodiny nar. 1886

Dakujem, pán Duros, pánovi Miklovicovi idem napísať správu. Veľmi pekne ďakujem za kontakt. Pán Mojmír, tá kniha vyzerá výborne, ale vzhľadom na cenu si asi počkám na nejaké svoje životné jubileum, kým si ju nechám kúpiť :) Prípadne sa budem snažiť si ju skúsiť niekde požičať. Obom Vám veľmi pekne ď...
od užívateľa kukuca
06 Sep 2017, 12:27
Fórum: Hľadám predka
Téma: Prastarký z Vojvodiny nar. 1886
Odpovedí: 3
Zobrazení: 705

Prastarký z Vojvodiny nar. 1886

Dobrý deň, chcela by som poprosiť o nejaký tip, ako zistiť ďalšie informácie o svojom prastarom otcovi, ktorý sa narodil 29.6.1886 vo Vojdine (Srbsko), mesto Begijsveti Djuradj -(Svätý Juraj na Begy - dnes Žitište). Neskôr sa presťahovali do mesta Veľký Bečkerek (maď. Nagybecskerek - dnes Zrenjanin)...