Bolo nájdených 83 zhôd

od užívateľa Gustko
19 Apr 2019, 21:11
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Poznamka, narodenie 1891, madarcina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 7
Zobrazení: 132

Re: Poznamka, narodenie 1891, madarcina

Jávor Péter a katonai parancsnogságtól kapott engedély folytán elbocsátó levelet kapott, hogy Balustra Ftanciska vágselyei születésü hajadonnal összeesketessen Vág-Selén. 1892, Július 18. T. Paulus Knöpfler subsidiarius. Voľný preklad: Javor Peter dostal povolenie od vojenského veliteľstva, aby sa z...
od užívateľa Gustko
17 Apr 2019, 20:50
Fórum: Nie celkom genealogické témy
Téma: 10. stretnutie amatérskych genealógov
Odpovedí: 14
Zobrazení: 945

Re: 10. stretnutie amatérskych genealógov

Hlásim sa tiež.
od užívateľa Gustko
10 Apr 2019, 18:25
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Sobášna matrika 1841 Selce - prímenie nevesty VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 5
Zobrazení: 393

Re: Sobášna matrika 1841 Selce - prímenie nevesty

Rosa Hrntsiarik Kaszaniczky, virgo, plebca, Catholica, annurum 22. origine et dominicilis Szelecansis.
od užívateľa Gustko
09 Apr 2019, 21:02
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Sobášna matrika 1841 Selce - prímenie nevesty VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 5
Zobrazení: 393

Re: Sobášna matrika 1841 Selce - prímenie nevesty

Ja to čítam ako "Hrntsiarik" - Hrnčiarik...
od užívateľa Gustko
25 Nov 2018, 20:08
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Matrika sobášov - maďarčina - Poznámka - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 3
Zobrazení: 473

Re: Matrika sobášov - maďarčina - Poznámka

Slovo v predposlednom stľpci: "ugyan az" - "ten istý" znamená, že sobášil ten istý kňaz ako v predošlom riadku... Text v poslednom stľpci: "Rokonságtól való felsöbb engedelem mellett" voľne prekladám ako "S príslušným vyšším povolením rodiny", ale súvislosti alebo aký to malo význam, neviem... Snáď ...
od užívateľa Gustko
11 Nov 2018, 09:42
Fórum: Nie celkom genealogické témy
Téma: 9. stretnutie amatérskych genealógov
Odpovedí: 33
Zobrazení: 5274

Re: 9. stretnutie amatérskych genealógov

Aj japrídem.
od užívateľa Gustko
25 Okt 2018, 14:41
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Madarcina - supis obyvatelstva 1869 - rodiny vztah
Odpovedí: 2
Zobrazení: 455

Re: Madarcina - supis obyvatelstva 1869 - rodiny vztah

9. Gáspár narodený 1837 János öcse - Jánov mladší brat ženatý
10. Kata narodená 1846 manželka vydatá
11. Örzse narodená 1867 Gaspar gyermeke - Gašparovo dieťa

V stĺpčeku rodinný stav:

nős - ženatý
férj - manžel (aj vo význame vydatá)
od užívateľa Gustko
10 Okt 2018, 16:27
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: VYRIEŠENÉ - Narození 1846 Spišská Nová Ves, maďarština
Odpovedí: 6
Zobrazení: 950

Re: VYRIEŠENÉ - Narození 1846 Spišská Nová Ves, maďarština

Mohl bych poprosit ještě o tři drobnosti? o případnou opravu toho, co jsem špatně vyluštil jakého slova je zkratka ono "tarv:" v kolonce se jménem dítěte zkratka v kolonce se jménem matky je tedy RK (římskokatolička)? Odpoveď: "Tarv" v skutočnosti znamená Törvény (zákon), čo som preložil ako nemanže...
od užívateľa Gustko
09 Okt 2018, 19:45
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: VYRIEŠENÉ - Narození 1846 Spišská Nová Ves, maďarština
Odpovedí: 6
Zobrazení: 950

Re: Nrození 1846 Spišská Nová Ves, maďarština

Dňa 1.12.1846 sa narodila nemanželská dcéra Zuzana Mária matke Karoline Staffin, rímsko-katolíčke, pôvodom z Moravy, Libau, s bydliskom Igló. Krstní rodičia: František Antla a Zuzana Alth. Krstil Ján Grúsz, pomocný duchovný.
od užívateľa Gustko
11 Sep 2018, 19:46
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Telegram 1918, madarsky, Polhora - "VYRIEŠENÉ"
Odpovedí: 19
Zobrazení: 1967

Re: Telegram 1918, madarsky, Polhora - "VYRIEŠENÉ"

Laco má pravdu, že z maďarčiny slovo "nővér" prekladáme aj ako zdravotná sestra resp. rehoľná sestra. Ja som však prekladal text konkrétneho telegramu a výraz "staršia sestra" som doplnil z dôvodu, aby Vorky vedel, že išlo o staršiu sestru Juraja Bulta.