Bolo nájdených 1473 zhôd

od užívateľa patricius95
09 Dec 2017, 18:48
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Krstné meno nemčina VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 3
Zobrazení: 134

Re: Krstné meno nemčina

Dobrý deň,
v danom zázname je uvedené ako dieťa Gustáv.
od užívateľa patricius95
08 Dec 2017, 18:48
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Príčina úmrtia 1800 latinčina VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 2
Zobrazení: 129

Re: Príčina úmrtia 1800 latinčina

Dobrý deň,
píše sa tam nasledovné: „In Silvis Ihracensibus decidua Crassissima fago opressa contusa, confracta, post exiguam tempus ex[s]piravit.“ V ihráčskych lesoch bola pritlačená padajúcim ťažkým stromom a s pomliaždeninami a zlomeninami po istom čase zomrela.
od užívateľa patricius95
08 Dec 2017, 11:58
Fórum: Otázky a odpovede
Téma: Výskyt příjmení v SR
Odpovedí: 3
Zobrazení: 149

Re: Výskyt příjmení v SR

v.semik napísal:
08 Dec 2017, 09:59
Odkaz na 10 let starý zdroj s daty starými 20 let mi moc nepomůže
Bohužiaľ, iný tu na Slovensku nemáme.
od užívateľa patricius95
07 Dec 2017, 17:24
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Zápis o osobe Adamus Marschowsky - pls o preklad - vyriešené
Odpovedí: 26
Zobrazení: 441

Re: Zápis o osobe Adamus Marschowsky - pls o preklad

Budem si musieť aj ja urobiť poriadky v latinských výrazoch, bo zatiaľ mi bolo poradené že vdova/vdovec je vidua/vidus . Asi bude dobré zriadiť si nejaký slovník:-D Ktokoľvek Vám tak poradil, poradil Vám správne. Viduus / vidua je vdovec / vdova. Často však nachádzame zápisy, ako napr. Anna relicta...
od užívateľa patricius95
07 Dec 2017, 14:07
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Zápis o osobe Adamus Marschowsky - pls o preklad - vyriešené
Odpovedí: 26
Zobrazení: 441

Re: Zápis o osobe Adamus Marschowsky - pls o preklad

Dobrý deň, pokúsim sa zapojiť do debaty, lebo očividne tu trošičku lietajú koncovky :D prepis textu by som videl asi takto: „Die D[omini] post Dom[inicam] 24. Trin[itatis] copulatus est Perill[ust]ris ac Ge[nerosus] D[omi]nus Adamus Marschowsky de Eadem et in Jablonowa Incl[yti] Co[mi]t[a]tus Trench...
od užívateľa patricius95
07 Dec 2017, 07:33
Fórum: Archívy
Téma: Sčítanie obyvateľstva 1940 Dolná Lehota (Brezno nad Hronom)
Odpovedí: 4
Zobrazení: 91

Re: Sčítanie obyvateľstva 1940 Dolná Lehota (Brezno nad Hronom)

Dobrý deň,
na hárkoch, ktoré sa mi dostali do rúk, boli uvedené kompletné dátumy. Niekedy boli správne, inokedy netrafil zapisovateľ deň alebo mesiac alebo rok (napr. deň a mesiac sú OK, ale rok narodenia je zlý). Miesto narodenia je v hárkoch tiež uvedené.
od užívateľa patricius95
06 Dec 2017, 15:02
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Príčina úmrtia 1799 latinčina VYRIEŠENÉ VĎAKA
Odpovedí: 1
Zobrazení: 74

Re: Príčina úmrtia 1799 latinčina

Dobrý deň, Adam Záhorec - „Inventus congelatus ad alveum N[ume]ro fundum versus Bartoss Lehotkam post Statua S[ancti]: Donatii, ubi tota Nocte in Nivibus jacuit signa tamen vitae dando, absollutus et extreme unctus, in momento ex[s]piravit.“ - Nájdený zamrznutý pri včelích úľoch oproti Bartošovej Le...
od užívateľa patricius95
04 Dec 2017, 15:11
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Príčina úmrtia 1795 latinčina VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 2
Zobrazení: 85

Re: Príčina úmrtia 1795 latinčina

Dobrý deň, poďme postupne: Ján Malach - „Lapide molari una cum curru everso opressus ad pagu Nemtsen, in momento ex[s]piravit“ - Bol zavalený mlynským kameňom (v mlyne) pri Nemčiňanoch, keď sa prevrhol voz, okamžite zomrel. Vavrinec Piatrik - „Submersus in fonte quo Capite deorsum decidit in possess...
od užívateľa patricius95
03 Dec 2017, 11:30
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svadba 1891 Berlin - Nemcina - VYRIESENE
Odpovedí: 6
Zobrazení: 399

Re: Svadba 1891 Berlin - Nemcina

Absik napísal:
03 Dec 2017, 10:55
Vielen dank :-)
Macht nichts. Es ist ein großer Spaß, diese wunderbare Fremdsprache zu üben :D
od užívateľa patricius95
02 Dec 2017, 23:46
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svadba 1891 Berlin - Nemcina - VYRIESENE
Odpovedí: 6
Zobrazení: 399

Re: Svadba 1891 Berlin - Nemcina

Pekný večer želám: „Nr. 673 Berlin am achtzehnten August tausend acht hundert neunzig und eins. Vor demunterzeichneten Standesbeamten eschienen heute zum Zweck der Eheschließung: der Professor an der Königlichen Italienischen Universität zu Pisa Jens Peter Ernst Weile der Persönlichkeit nach durch T...