Bolo nájdených 1622 zhôd

od užívateľa patricius95
16 Apr 2018, 14:15
Fórum: Hľadám predka
Téma: Talianovci -deti bez zapisu narodenia
Odpovedí: 7
Zobrazení: 211

Re: Talianovci -deti bez zapisu narodenia

Patram po surodencoch mojej starej mamy Amalie Gono rod. Talian (1919-1985) patram po jej surodencoch ktorych bolo dokopy 8. Jej rodicia Andrej Talian bol z obce Mnichova Lehota (1877-1925) a Anna Kirka (1882-1970) bola z obce Nova Ves nad Vahom. Problem je v tom nemozem najst sobas Andreja a Anny ...
od užívateľa patricius95
14 Apr 2018, 17:19
Fórum: Hľadám predka
Téma: Kde hledat a co hledat?
Odpovedí: 1
Zobrazení: 125

Re: Kde hledat a co hledat?

Dobrý deň, Vaša situácia je pomerne náročná na vyriešenie. Košice totiž počas 2. svetovej vojny patrili k Maďarsku. Odporúčam Vám nasledovné: - uviesť nám plné mená a vek rodičov Vášho svokra. Možno niekto po tejto konkrétnej rodine pátral a bude Vás priamo schopný naviesť. - skontaktovať sa so štát...
od užívateľa patricius95
14 Apr 2018, 17:09
Fórum: Hľadám predka
Téma: prapradedko Benedikt Valkovič
Odpovedí: 4
Zobrazení: 208

Re: prapradedko Benedikt Valkovič

Dobrý deň, Vami uvedený záznam z novín je prepisom zo Zoznamu strát, ktoré v čase 1. sv. vojny vydávalo Rakúske ministerstvo vojny. Objavovali sa v ňom zabití, zajatí a zranení vojaci. K Vášmu predkovi som dohľadal zápis z 20.9.1915 č. 270: http://kramerius.nkp.cz/kramerius/PShowPageDoc.do?id=983047...
od užívateľa patricius95
08 Apr 2018, 11:03
Fórum: Matriky
Téma: Bývali v mlyne? maďarčina
Odpovedí: 4
Zobrazení: 194

Re: Bývali v mlyne? maďarčina

Dobrý deň,
1) prečítali ste to správne, je tam písané malom, maď. mlyn.
2) vízkor by mala byť vodnatieľka, viď. http://genedict.net/882-sk/hydrops/
3) tüdögyuladás je maďarský pojem pre tuberkulózu.
od užívateľa patricius95
04 Apr 2018, 21:18
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Sobášny zápis z roku 1750 - pomoc s prečítaním časti záznamu
Odpovedí: 2
Zobrazení: 206

Re: Sobášny zápis z roku 1750 - pomoc s prečítaním časti záznamu

Dobrý deň,
čítam to tak, že 14.4. si vdovec František Fiala vzal Reginu Khinighinovú (Königinovú). Za tým je uvedené Poson, Recsae, teda Bratislava, Rača. Svedkami sobáša boli Ján Miller a Ján Sajdnfond (Seidenfond).
od užívateľa patricius95
04 Apr 2018, 14:58
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie popisu fotografie - nemčina VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 2
Zobrazení: 193

Re: Čítanie popisu fotografie - myslím, že nemčina

Dobrý deň, skúsim napísať to, čo sa mi podarilo prečítať: Fotografirt den 6. Dezember 18?? Katharina Igan (Andreas Oster Ewa He Lisa und Peter Oster) Johann Oste 27 dan Katharina Oster Erhalten den 20 Jänn(er) 18?? mit 1 fl 33 kr(euzer) Posledný riadok znamená akúsi cenu - 1 zlatý a 33 grošov. Tie b...
od užívateľa patricius95
30 Mar 2018, 10:23
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: text v poznamke latincina
Odpovedí: 7
Zobrazení: 403

Re: text v poznamke latincina

Skúste si správnosť tohto tvrdenia overiť aspoň cez index. Zistíte tak, či som Vás nenaviedol na falošnú stopu 😉
od užívateľa patricius95
29 Mar 2018, 15:42
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: dvaja či jeden ten istý? - vyriešené
Odpovedí: 5
Zobrazení: 273

Re: dvaja či jeden ten istý?

Dobrý deň, dokument z r. 1906 hovorí práve o úmrtí Anny Rázgovej. Doslovne je prepis asi takýto: por. č. 34/1906 11. augusta 1906 sa na matriku v Nagy Selmecz dostavilJán Kačalka, roľnícky nádenník, bydliskom v Nagy Selmecz, ktorý bol mne, matrikárovi, dobre známy. Ten ohlásil úmrtie Anny Rázgovej, ...
od užívateľa patricius95
29 Mar 2018, 14:46
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: text v poznamke latincina
Odpovedí: 7
Zobrazení: 403

Re: text v poznamke latincina

Sklamem Vás, ale tá poznámka sa vôbec netýka Vášho predka: „Nati sunt 117 - conversi ad fid[em] Cath[olicam] 2/119.“ Ide o súčet zo strany farára, ktorý si poznamenal, že sa narodilo 117 detí, ku katolíckej viere boli konvertovaní ďalší dvaja, čo dokopy činí 119 katolíkov. Nie je tam uvedené, za aké...
od užívateľa patricius95
27 Mar 2018, 20:12
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: 1728 Latinčina miesto pôvodu
Odpovedí: 8
Zobrazení: 319

Re: 1728 Latinčina miesto pôvodu

Dobrý deň,
žiaľ, neuvádzate nám, kde sa sobáš odohral. V takom prípade sa totiž obce hľadajú trošku jednoduchšie. Toto by mohla byť Lowaska, teda Koniarovce.