Bolo nájdených 1423 zhôd

od užívateľa patricius95
24 Okt 2017, 10:53
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Sobášna matrika 1690 nemčina
Odpovedí: 2
Zobrazení: 17

Re: Sobášna matrika 1690 nemčina

Dobrý deň,
asi ste nepridali správnu snímku. Na ľavej strane nevidím žiadneho Jakuba, na pravej jedného, no ten sa tuším volá Thiel.
od užívateľa patricius95
23 Okt 2017, 21:05
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: matrika zomrelých Vítonice okr. Kromeríž 1735 latinčina - vyriešené
Odpovedí: 3
Zobrazení: 49

Re: matrika zomrelých Vítonice okr. Kromeríž 1735 latinčina

Dobrý večer, osobne to vidím takto: „Hic seqvuntur, illi qui Deo Sic permittente ??? ferme Cali cataratis improvise, nocte prope 2 hora non Die 20ma Junii D[omi]nica 3 post Pentecostos ??? excrescente in pago Witonititz trium orgiarum in Altum aqua eversus ex penitus inversis octo gazis sub mersi ex...
od užívateľa patricius95
23 Okt 2017, 10:51
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie starích sobášnych matrík r. 1728
Odpovedí: 2
Zobrazení: 78

Re: Čítanie starích sobášnych matrík r. 1728

Dobrý deň, Váš predpoklad je správny: „November den 7 der Jung gesell Andreas Siegel mit Jungfrau Elisabeth nach St(irbtem) Jacob Steyger hinterlassene Tochter, Zeigen Sindl Georg und Georg Steyger, alle aus Molletin. Den 11. d[et]to der ledige Caspar nach dem St[irbtem] Jacob Siegel hinterlassener ...
od užívateľa patricius95
20 Okt 2017, 14:57
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svatba Tirol a Stefaniakova, 1868, Polhora, latinsky - dišpenz a údaj o vojenskej službe
Odpovedí: 2
Zobrazení: 81

Re: Svatba Tirol a Stefaniakova, 1868, Polhora, latinsky - dišpenz a údaj o vojenskej službe

Dobrý deň, 1) dišpenz bol preložený správne - dišpenzovaní od prekážky spočívajúcej vo verejnej cti. 2) Pavol Firol bol vojakom: „Miles ex C[aesareo]Reg[iali] Baron Nagy N[ume]ro 70 4 Bat[talionis] 24 Camp[aniae],“ z 70. cisársko - kráľovskeho pluku baróna Nagya, 4. práporu, 24. roty. Jozef bol zase...
od užívateľa patricius95
20 Okt 2017, 14:42
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Čítanie mien - kurrent, nemčina - sobáš r. 1806
Odpovedí: 2
Zobrazení: 82

Re: Čítanie mien - kurrent, nemčina - sobáš r. 1806

Dobrý deň,
manžel sa podľa matriky volal krstným menom Georg, slovensky Juraj.
od užívateľa patricius95
18 Okt 2017, 21:00
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Sobáš 1752 Vajnory latinčina
Odpovedí: 2
Zobrazení: 87

Re: Sobáš 1752 Vajnory latinčina

Dobrý večer, prečítam Vám ten text: „30 Januarii (1752) Copulatus e[st] honestus Iuvenis Josephus Jaslovsky, Michaelis Jaslovsky Filius, cum Honesta virgine n[omi]ne Dorothea, Martini Srna Filia in facie Eccl[es]iae, praemissa Cathechezi, Confessione, se, ut moris est ab Eccl[es]ia instituti coram T...
od užívateľa patricius95
15 Okt 2017, 10:41
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Census 1857 - nemcina (#7) - VYRIESENE
Odpovedí: 2
Zobrazení: 129

Re: Census 1857 - nemcina (#7)

„Reservist“, záložný vojak.
od užívateľa patricius95
15 Okt 2017, 10:08
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Umrtie 1764 - skrabopis - VYRIESENE
Odpovedí: 7
Zobrazení: 523

Re: Umrtie 1764 - skrabopis

Dobrý deň, mne to vychádza takto: „Mrázov Palo pochowán (17.) diversus ab illo qui 14. Sept[embris] Sepultus.“ Paľo Mrázov, pochovaný (17-ročný) oproti tomu (človeku), čo bol dňa 14. septembra pochovaný. Podľa mňa vek v zátvorke uvádza vek. Môžem sa mýliť, no toto číslo sa uvádza len pri zosnulých n...
od užívateľa patricius95
14 Okt 2017, 23:14
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Príčina smrti r. 1755 - Studienka
Odpovedí: 2
Zobrazení: 131

Re: Príčina smrti r. 1755 - Studienka

Dobrý večer, „Die 19na Sepulta est Relicta honesta Matrona Anna defuncti Michaelis Vrablicz o[mni]bus p[rae]munita S[acra]mentis. Aetatis 55.“ Dňa 19. (apríla 1755) bola pochovaná počestná vdova po Michalovi Vrablicovi, matka Anna, zaopatrená všetkými sviatosťami. Vo veku 55 rokov. Viac sa v zázname...
od užívateľa patricius95
11 Okt 2017, 17:34
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Miesto narodenia ženícha
Odpovedí: 3
Zobrazení: 338

Re: Miesto narodenia ženícha

Zdravím,
podľa mňa ide o „Felsö Mérk,“ teda slovensky Vyšné Mirkovce.