Bolo nájdených 1679 zhôd

od užívateľa patricius95
24 Jún 2018, 22:39
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Beneficia a Maleficia v latine - preklad
Odpovedí: 1
Zobrazení: 87

Re: Beneficia a Maleficia v latine - preklad

Dobrý večer, ospravedlňujem sa, že som na túto tému nereagoval skôr, ale cez víkend som mal príjemné povinnosti spojené s návštevou Žiliny, kde som bol bez PC. Každopádne, poopravím Vám prepis a doplním podľa vlastných možností preklad daného textu... Beneficia (Úžitky) 1. Pascuum habet sufficiens M...
od užívateľa patricius95
20 Jún 2018, 16:21
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svatba Šúrovce 1836, latina
Odpovedí: 5
Zobrazení: 160

Re: Svatba Šúrovce 1836, latina

silvava napísal:
20 Jún 2018, 15:30
Ještě k tomu datu ...
Není tam před Novembrem September? Že by to třeba mohlo být 1.11. ?
Máte pravdu, mohlo by to tak byť.
od užívateľa patricius95
20 Jún 2018, 08:01
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Terez. urbár - poznámky v latinčine - preklad VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 1
Zobrazení: 124

Re: Terez. urbár - poznámky v latinčine - preklad

Dobrý deň, 1mo: Possessionis hujus Coloni labores ??? ad nullum certum N(ume)rum ordinatos habent, Verum pro ratione neessitatis Terrestralis Dominii arant, seminant, falcant, rastrant, metunt, tam frenum, quam ??? convehunt, primum erehunt, ac omnia circa culturam Allodiaturae Dominalii non siccis ...
od užívateľa patricius95
20 Jún 2018, 07:22
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svatba Šúrovce 1836, latina
Odpovedí: 5
Zobrazení: 160

Re: Svatba Šúrovce 1836, latina

Balazsovits Stephanus Coelebs oriundus ex V(ág)Szerdahely famulus N(agy) Suriensis Szabó Maria Coelebs oriunda ex Varassur Servilis N(agy) Suriensis. Štefan Balažovič, slobodný, pôvodom z Dolnej Stredy v okr. Galanta / Hornej Stredy v okr. Nové Mesto nad Váhom (obe sa volali Vágszerdahely), sluha v...
od užívateľa patricius95
19 Jún 2018, 14:56
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svatba Šúrovce 1860, latina: Vyřešeno
Odpovedí: 2
Zobrazení: 116

Re: Svatba Šúrovce 1860, latina

Dobrý deň,
ženích má uvedené ako miesto pôvodu N(agy) Surrensis = zo Šurian. Pri neveste sa píše Valthasurensis (Valtov Šúr), teda obe miesta ste lokalizovali správne.
od užívateľa patricius95
18 Jún 2018, 22:51
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Svatba 1881 Selce pri Banskej Bystrici, latinčina.
Odpovedí: 2
Zobrazení: 124

Re: Svatba 1881 Selce pri Banskej Bystrici, latinčina.

Miles ad Reservam pertinens. Vojak prislúchajúci k zálohe.
od užívateľa patricius95
16 Jún 2018, 21:54
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Dcéra a matka? Maďarska matrika
Odpovedí: 3
Zobrazení: 220

Re: Dcéra a matka? Maďarska matrika

Dobrý deň,
podľa mňa je to nasledovne:
111. Zuzana, rod. Majerová, manželka Juraja Daruľu.
113. Eva, rod. Čamporová, vdova po (inom) Jurajovi Daruľovi.
od užívateľa patricius95
16 Jún 2018, 21:20
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Vígľašská Huta - 1821? - zápis o vlastníctve pozemku
Odpovedí: 2
Zobrazení: 147

Re: Vígľašská Huta - 1821? - zápis o vlastníctve pozemku

Vidím to takto: „Cujus Fundus translatus ad Povaláts a Heliszianis (de Michna) jure materno mer Pariam Michna Joan(nis) Rapavi filiam elocatam. Georg(ius) Povalats a quo tempore Domus Vacua reddet Helitianor(um). transiit ad familiam Povalats, de cujus origine infra fermo est praesente paginis pro C...
od užívateľa patricius95
16 Jún 2018, 19:17
Fórum: Hľadám predka
Téma: Janos Csaszni, narození kolem 1863, Hostie - Vyřešeno
Odpovedí: 4
Zobrazení: 242

Re: Janos Csaszni, narození kolem 1863, Hostie

Dobrý deň, prečítajte si článok http://www.geni.sk/kde-hladat-slovenske-matriky/ vďaka ktorému zistíte, ako nájsť jednotlivé matriky sama. Podľa internetu to vyzerá tak, že Hostie patrili pod Jedľové Kostoľany a Topoľčianky. Námatkovo som preletel obe matriky, no priezvisko Ščasný / Časný som tam ne...
od užívateľa patricius95
15 Jún 2018, 12:33
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Meno mlynárovej ženy - maďarčina
Odpovedí: 5
Zobrazení: 237

Re: Meno mlynárovej ženy - maďarčina

Je to meno Mária. Priezvisko by som skôr tipoval na „Makonyi“.