Este som zabudol dolozit jeden link k tomu druhemu zapisu
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =446&h=198
Bolo nájdených 38 zhôd
- 08 Okt 2016, 00:13
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1754 a rok 1744 - VYRIEŠENÉ
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 1025
- 08 Okt 2016, 00:10
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1754 a rok 1744 - VYRIEŠENÉ
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 1025
Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1754 a rok 1744 - VYRIEŠENÉ
Joannes Adalbert Winterstein a Maria Elisabetha Kunz Svadba: 24.9.1754 Donawitz Otec ženícha: Jacob Winterstein Otec nevesty: Joannes Georgy Kunz http://www.portafontium.eu/iipimage/30068545/stanovice-06_0730-o?x=544&y=577&w=392&h=174 Simon Gerstner a Anna Maria? Svadba: 14.1.1744 Obertr...
- 07 Okt 2016, 23:29
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1729 a 1696-"VYRIESENE"
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 1500
Re: Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1729 a 1696
Velmi pekne dakujem za preklad!
- 07 Okt 2016, 01:31
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1729 a 1696-"VYRIESENE"
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 1500
Re: Preklad poznamok z dvoch sobasnych listov
Druhy zaznam je o sobasi jeho otca Andreasa. Andreas Stichl a Anna Kraus? Svadba: 15.11.1696 Donawitz Otec ženícha: Hans? Stichl http://www.portafontium.eu/iipimage/30068542/stanovice-03_1080-o?x=56&y=27&w=445&h=197 Tiez su tam nejake poznamky uvedene a budem velmi vdacny ak mi pomozete ...
- 07 Okt 2016, 01:22
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1729 a 1696-"VYRIESENE"
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 1500
Preklad poznamok zo sobasnej matriky rok 1729 a 1696-"VYRIESENE"
Georg Adam Stichl a manž. Anna Margareta Svadba: 17.7.1729 Donawitz Otec ženícha: Andreas Stichl http://www.portafontium.eu/iipimage/30068543/stanovice-04_3340-o?x=25&y=227&w=466&h=207 Zatial tolko sa mi podarilo vylustit :D Ale je tam toho omnoho viac napisane. Spomina sa v zazname neja...
- 04 Okt 2016, 15:02
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr- "VYRIESENE""
- Odpovedí: 8
- Zobrazení: 2384
Re: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr
Zrejme sa mi az teraz podarilo najst narodenie Franza Markofa. http://www.portafontium.eu/iipimage/30068544/stanovice-05_2000-n?x=500&y=196&w=504&h=201 Podla vsetkeho mal dve mena Franz Joseph. Narodil sa 1.1.1771 v Dražove. Jeho otec sa volal Anton Markof a matka Magdalena rod. Schmelze...
- 03 Okt 2016, 00:09
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr- "VYRIESENE""
- Odpovedí: 8
- Zobrazení: 2384
Re: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr
Najde sa niekto kto mi pomoze prelozit tie poznamky v matrike? Dakujem Vam za ochotu! Nakolko este musim upozornit ze stranka www.portafontium.eu mala docasny vypadok takze nefungovali ani tie linky co som poslal. Ale teraz uz to je v poriadku
- 29 Sep 2016, 12:29
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr- "VYRIESENE""
- Odpovedí: 8
- Zobrazení: 2384
Re: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr
Nasiel som asi zaznam o narodeni Franza Markofa nar.27.11.1785 http://www.portafontium.eu/iipimage/30068552/stanovice-13_0090-n?x=74&y=200&w=360&h=159 Hladal som zaznam v rozmedzi (+5-5rokov). Akurat mi nesedi jedna vec ze ked sa narodil v Drazove preco je pokrsteny v Stanoviciach. Cislo...
- 28 Sep 2016, 23:26
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr- "VYRIESENE""
- Odpovedí: 8
- Zobrazení: 2384
Preklad poznamok zo sobasneho listu Franza Markofa a Terezie Stohr- "VYRIESENE""
Svadba: 29.11.1809 Drazov Zenich: Franz Markof (24rokov..vek zrejme bude iba orientacny), narodený v Drazove? (c.d 30) Rodicia zenicha nie su uvedeny a ja by som potreboval zistit ci sa narodil v Drazove a v ktorom roku a ako sa volali jeho rodicia. Mal by byt narodeny v roku 1785 ale zaznam o narod...
- 06 Aug 2016, 21:31
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Prosím Vás o preklad poznámok z nemeckého jazyka - VYRIEŠENÉ
- Odpovedí: 8
- Zobrazení: 2024
Re: Prosím Vás o preklad poznámok z nemeckého jazyka
Velmi ste mi tym prekladom pomohli, dakujem! Uz teraz by som sa mal vediet posunut o krok dalej do minulosti