Dá sa z toho zápisu aspoň predpokladať, že mŕtvi mohol byť otec, keďže je uvedený v minulom čase ? Ďakujem"Dieťa-sirota z Janíkoviec, jeho otec bol kováč."
Bolo nájdených 100 zhôd
- 29 Júl 2016, 10:53
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: preklad maď. poznámky
- Odpovedí: 5
- Zobrazení: 1925
Re: preklad maď. poznámky
Ďakujem, ešte k tomu prekladu:
- 28 Júl 2016, 23:49
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: preklad maď. poznámky
- Odpovedí: 5
- Zobrazení: 1925
Re: preklad maď. poznámky
Znamená to teda, že v čase, keď zomrel, boli obaja jeho rodičia už mŕtvi?
- 28 Júl 2016, 14:59
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: preklad maď. poznámky
- Odpovedí: 5
- Zobrazení: 1925
preklad maď. poznámky
Zdravím Vás, chcela by som poprosiť o preklad maď. poznámky pri zápise Rusz Josef - pravá strana, 3. riadok odspodu, 3. stĺpec https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-LBRY-9H61?i=84&wc=9PQS-FM9%3A107654301%2C107660801%2C141308001%2C141326101%3Fcc%3D1554443&cc=1554443 Rusz Josef bol jedn...
- 28 Júl 2016, 08:12
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Stará fotka
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 1737
Re: Stará fotka
Je to krásna fotka, myslím si však, že to nie je foto z akcie, ale ateliérová fotografia (vzadu vidno ateliérovú kulisu). Páni sa mohli dať spolu odfotografovať pri príležitosti udelenia vyznamenaní, ktoré sú vodítkom - skúste na zberateľských fórach zistiť, o aké ocenenie ide, nemusí to byť len voj...
- 14 Júl 2016, 08:35
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Prosím o pomoc s rozlúštením
- Odpovedí: 6
- Zobrazení: 2581
Re: Prosím o pomoc s rozlúštením
Myslím si, že nevesta mohla byť z Kostolian (Jedľových, Kostoľany pod Tribečom už boli čiastočne v NR župe), svedok Juraj - možno Chyzerovce. Krstného rodiča (jedného) čítam ako Ivan Varadi.
- 11 Júl 2016, 14:32
- Fórum: Identifikácia starých geografických názvov
- Téma: Devnye?
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 1704
Re: Devnye?
Tipla by som to na obce Dębów, Poľsko a čo by kameňom dohodil je tam aj Gać, Poľsko.
- 23 Jún 2016, 13:21
- Fórum: Otázky a odpovede
- Téma: Johana / Jana
- Odpovedí: 8
- Zobrazení: 4578
Re: Johana / Jana
Osobne by som asi ponechala Johana, obzvlášť v lokalitách s nemeckým pozadím v rámci Slovenska je to na mieste. V minulosti bolo asi používanejšie meno Johana než Jana a dokonca sa odlišuje aj v súčasnosti ...alebo si spomeňte na Johanku v Pásla kone na betóne, tiež jej nehovorili Janka
- 03 Jún 2016, 13:54
- Fórum: Online databázy
- Téma: "Kartotéka padlých v 1. světové válce"
- Odpovedí: 9
- Zobrazení: 6411
Re: "Kartotéka padlých v 1. světové válce"
Našla som príbuzného synovcovej manželke, padol 14.08.1814 a je pochovaný na cintoríne v Taliansku (Doberdo), S tými dátumami úmrtia uvedenými v kartotéke treba byť asi opatrný, mne to príde skôr ako dátum odvedenia, než dátum úmrtia (Taliansko vstúpilo do vojny až v máji 1915). Opravte ma niekto, ...
- 02 Jún 2016, 12:44
- Fórum: Hľadám predka
- Téma: Pátranie po pradedkovi
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 1565
Re: Pátranie po pradedkovi
Neviem, či vám to pomôže, ale brat mojej prababky (zhodou okolností tiež Štefan) narodený 27.09.1887 v Dolnom Jatove, žijúci v Urmíne bol odvedený do vojny niekedy na jej začiatku a patril do pešieho pluku 12 (príslušnosť k útvaru rakousko-uherské armády), ktorý bojoval na severnom fronte (ruské boj...
- 01 Jún 2016, 11:45
- Fórum: Hľadám predka
- Téma: Od-/O-/Za-/Na-/Roz-/Kladaj
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 1340
Re: Od-/O-/Za-/Na-/Roz-/Kladaj
All these surnames has the same root, the meaning is "lay" so with adding different prefix you will get different connotation like " lay on, lay out, lay over" so I would say that all those are completely different surnames.