Zkomolení příjmení Šiška/Siska VYŘEŠENO

Hladanie priezviska
PepikZMoravy
Príspevky: 8
Dátum registrácie: 23 Aug 2018, 20:10
Predkovia z oblasti: Zmeškalovi (Želatovice, Přerov)

Nevím, jestli to patří do tohoto subfóra, ale přijde mi to k mému dotazu nejblíž, takže zkusím :) .

Při pátrání po předcích ve Slovenských matrikách jsem zjistil, že zatímco ve starších matrikách (psaných latinsky) se jméno psalo jako Sziszka (tedy čteno Šiška), tak v novějších maďarských se psalo jako Siska (v maďarštině ale pořád čteno Šiška). No a aby toho nebylo málo, tak můj praděda (který zemřel v roce 1972 na Slovensku) má na náhrobku napsáno Siska (tedy čteno Siska), stejně jako píšeme a čteme naše příjmení dnes.

Chtěl jsem se zeptat, zda jste se někdo s podobným zkomolením jména při přechodu z maďarských matrik nesetkali a zda je moje odvození správné, příp. zda Vás nenapadá jiný důvod.

Díky.
Naposledy upravil/-a PepikZMoravy v 05 Dec 2018, 20:21, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 4935
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Latinský zápis Sziszka sa číta Siska. Jedine maďarský zápis Siska by sa mal čítať ako Šiška. Ak teda súčasné priezvisko je Siska, tak je to správne a jedine v období vedenia maďarských matrík bolo zapísané nesprávne.
PepikZMoravy
Príspevky: 8
Dátum registrácie: 23 Aug 2018, 20:10
Predkovia z oblasti: Zmeškalovi (Želatovice, Přerov)

Děkuji za vyjasnění. Jak tak nad tím teď přemýšlím, ani nevím odkud jsem přišel na myšlenku, že sz je v latině š. Patrně jsem si to při hledání spletl s polskou spřežkou sz.

Moc díky.
Napísať odpoveď