Archív v Sátoraljaujhelye

Praktické skúsenosti z archívov.
jane17
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 43
Dátum registrácie: 28 Okt 2012, 23:01

Dobrý deň,
má niekto prosím nejaké skúsenosti s týmto archívom? Dajú sa získať kópie z tohto archívu poštou alebo mailom po zaplatení nejakej čiastky? Komunikovala som so stropkovským archívom a odporučili ma na archív v Sátoraljaujhelye, konkrétne sčítacie hárky z roku 1869. Neviem po maďarsky a ťažko sa mi hľadajú kontakty a info o archíve.
Vopred ďakujem.
vascoo
Príspevky: 13
Dátum registrácie: 01 Feb 2013, 15:51

moja skusenost - skusil som tam volat, ani slovencina ani anglictina, no mal som stastie, chlapik vedel trochu po nemecky (ja tiez trochu, nejak som sa objednal na navstevu).
prisiel som osobne a v archive nebol nikto, len dve zamestnankyne, ani jedna nevedela iny jazyk ako madarcinu. nieco mi doniesli o mojej obci ale viac sa s nimi dohodnut sa nedalo. nehovoriac, ze ani sa nevedel orientovat ani v zozname fondov.

cize asi odporucam najst niekoho kto vie po madarsky, nech vam tam zavola alebo napise a dohodnite sa s nimi, mozno by vam to poslali aj postou. zo zemplina je tam scitanie 1869 ale aj starsie urbare, celkom podrobne
Kobielsky
Člen
Člen
Príspevky: 65
Dátum registrácie: 14 Feb 2013, 11:19
Predkovia z oblasti: Horný Zemplín, Vranov nad Topľou, Šariš, Poľsko
Bydlisko: Vranov nad Topľou, Bratislava

Ja som tam prednedávnom posielal mail, tiež ohľadom súpisu z r. 1869. Písal som im v slovenčine aj angličtine a čudujte sa svete, dokonca mi po takmer troch týždňoch odpísali, samozrejme v maďarčine, ale predsa aspoň niečo :)
jane17
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 43
Dátum registrácie: 28 Okt 2012, 23:01

Ďakujem Vám veľmi pekne za Vaše skúsenosti. Prosím Vás, ak máte ešte nejaký e-mailový kontakt na tento archív kam by som mohla napísať, lebo nie som schopná v maďarčine zistiť ani to. Človeka som si už našla, kto mi s maďarčinou pomôže :). Vopred ďakujem.
Kobielsky
Člen
Člen
Príspevky: 65
Dátum registrácie: 14 Feb 2013, 11:19
Predkovia z oblasti: Horný Zemplín, Vranov nad Topľou, Šariš, Poľsko
Bydlisko: Vranov nad Topľou, Bratislava

Zdravím, posielam Vám ten spomínaný e-mail na Župný archív v Sátoraljaúhely - sauhely@bazleveltar.hu

Ja som sa im ozýval tiež ohľadne súpisu z r. 1869 pre Zemplín, ak máte záujem, tak Vám môžem poslať ich odpoveď, aby ste si utvorili predstavu, než Vám odpíšu - je to v maďarčine, ja som si to ešte nestihol celé preložiť, nakoľko viem po maďarsky len toľko, koľko vie aj prekladač na google :D Snažil som si to preložiť sám, ale s niektorými pasážami mám problém, ak by ste mi eventuálne pomohli, nakoľko máte niekoho k dispozícii, kto po maďarsky vie. :)
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3254
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Pán Kobielsky, sken toho obrázku ste sem mali hodiť a niekto schopný a ochotný by sa určite rýchlo našiel ;-)
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Kobielsky
Člen
Člen
Príspevky: 65
Dátum registrácie: 14 Feb 2013, 11:19
Predkovia z oblasti: Horný Zemplín, Vranov nad Topľou, Šariš, Poľsko
Bydlisko: Vranov nad Topľou, Bratislava

Mile rád, ja som nechcel nikoho zbytočne obťažovať, ale pevne verím, že to pomôže nielen mne: (vyberám jadro správy)

2013. május 8-án iktatott megkeresésére az alábbiakat tudjuk válaszolni:
Az Ön által keresett Magyarkrucsó falu és Varannócsemernye falu 1869. évi népszámlálásai az alábbi levéltári fondban találhatóak:
Levéltári jelzet: Magyar Nemzeti Levéltár Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Levéltár Sátoraljaújhelyi Fióklevéltára XV. 83. Zemplén vármegyei 1869. évi népszámlálási iratok levéltári gyűjteménye 1869–1870. Felvételi ívek községenként. 48. doboz. Magyarkrucsó, 104. doboz. Varannócsemernye.)
Bár Levéltárunk a hatályos levéltári jogszabályok alapján magánfelek részére családkutatást nem folytat, de a fent említett két népszámlálásban természetesen Önnek, vagy az Ön által megbízott kutatónak lehetősége van személyesen kutatni és a keresett adatokat feltárni. (1995. évi LXVI. tv. a köziratokról, a közlevéltárakról és a magánlevéltári anyag védelméről IV. fejezet. 22. és 27. §; A nemzeti kulturális örökség miniszterének 10/2002. (IV. 13.) NKÖM rendelete a közlevéltárak és a nyilvános magánlevéltárak tevékenységével összefüggő szakmai követelményekről 44., 46., 50. §.)
Kérjük, hogy amennyiben Ön, vagy az Ön által megbízott kutató szeretne Intézményünkben kutatást végezni, annak megkezdése előtt küldjön értesítést címünkre, hogy munkatársaink előkészíthessék a kért iratokat. Az egy napra benyújtható kérőlapok száma négy darab. Az egy kérőlapra kiadható levéltári anyag mennyisége:
- a raktári egységenként kikért iratanyag esetében 1 doboz, vagy 1 csomó;
- kötetek esetében 10 kötet;
- a jelzetenként kikért iratanyag esetében 10 jelzet;
- film esetében 5 tekercs.

Levéltár kutatószolgálatának nyitva tartási ideje: hétfő: 8-12 óra, kedd-csütörtök: 8-15.30 óra, péntek: 8-12 óra.
Kérjük válaszunk szíves tudomásul vételét és megértését előre is köszönjük.
Sátoraljaújhely, 2013. május 22.
jane17
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 43
Dátum registrácie: 28 Okt 2012, 23:01

ARCHIV - PREKLAD
2013. május 8-án iktatott megkeresésére az alábbiakat tudjuk válaszolni:
Na požiadavku z 8/5/2013 vám odpovedáme dole uvedené

Az Ön által keresett Magyarkrucsó falu és Varannócsemernye falu 1869. évi népszámlálásai az alábbi levéltári fondban találhatóak:
Sčítanie obyvateľov Vami hľadaných dedín Magyarkrucso a Varannocsemernye z r. 1869 sa dajú nájsť v dole uvedených archívoch.

Levéltári jelzet: Magyar Nemzeti Levéltár Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Levéltár Sátoraljaújhelyi Fióklevéltára XV. 83. Zemplén vármegyei 1869. évi népszámlálási iratok levéltári gyűjteménye 1869–1870. Felvételi ívek községenként. 48. doboz. Magyarkrucsó, 104. doboz. Varannócsemernye.)
Označenie archivu: Magyar nemzeti levéltár /národný archiv/Borsod-Abaúj- Zemplén Megyei Levéltár /megye je okres/Sátoraljaújhelyi Fióklevéltára XV.83.Sčítanie z r. 1869 Zemplénský kraj je v archívnej zbierke 1869-1870. Záznamové listy sú podľa obcí 48. krabica Magyarkrucsó, 104. krabica Varannócsemernye.

Bár Levéltárunk a hatályos levéltári jogszabályok alapján magánfelek részére családkutatást nem folytat, de a fent említett két népszámlálásban természetesen Önnek, vagy az Ön által megbízott kutatónak lehetősége van személyesen kutatni és a keresett adatokat feltárni.
Hoci náš archive na základe platných arch. zákonov nevykonáva vyhľadávanie pre osobnú a rodinnú potrebu ale hore spomenuté dve sčítania obyvateľov sú Vám, alebo osobe Vami poverenej k osobnému nahliadnutiu a odkrytiu hľadaných údajov.

(1995. évi LXVI. tv. a köziratokról, a közlevéltárakról és a magánlevéltári anyag védelméről IV. fejezet. 22. és 27. §; A nemzeti kulturális örökség miniszterének 10/2002. (IV. 13.) NKÖM rendelete a közlevéltárak és a nyilvános magánlevéltárak tevékenységével összefüggő szakmai követelményekről 44., 46., 50. §.) Toto sú odvolania na platné zákony Ministerstva kultúry a kultúrneho dedičstva.Toto sa nedá prekladať.

Kérjük, hogy amennyiben Ön, vagy az Ön által megbízott kutató szeretne Intézményünkben kutatást végezni, annak megkezdése előtt küldjön értesítést címünkre, hogy munkatársaink előkészíthessék a kért iratokat.
Prosíme vás v prípade, že vy alebo Vami poverená osoba bude chcieť konať-hľadať v našom zariadení aby ste nám pred začatím poslali vyrozumenie na našu adresu aby naši spolupracovníci pripravili požadované doklady.
Az egy napra benyújtható kérőlapok száma négy darab.
Na jeden deň podaná žiadosť v počte 4 ks.

Az egy kérőlapra kiadható levéltári anyag mennyisége:
Na jednu žiadossť je možné vydať archívne doklady v množstve:

- a raktári egységenként kikért iratanyag esetében 1 doboz, vagy 1 csomó;
Toto neviem preložiť, voľne by to bolo skladové jednotky jednotlivo l krabica alebo l uzol

- kötetek esetében 10 kötet;
V prípade zväzkov 10 ks

- a jelzetenként kikért iratanyag esetében 10 jelzet;
Neviem, voľne by to bolo v prípade označených požadovaných písomností 10 neviem čoho, jelezni znamená označiť ale neviem čo to je v tomto prípade.

- film esetében 5 tekercs.
V prípade filmu 5 kotúčov

Levéltár kutatószolgálatának nyitva tartási ideje: hétfő: 8-12 óra, kedd-csütörtök: 8-15.30 óra, péntek: 8-12 óra.
Kérjük válaszunk szíves tudomásul vételét és megértését előre is köszönjük.
Otváracie hodiny archivu:
PO: 8-12 hod.
UT, ST. ŠTVR. 8-15,30 hod.
PIA 8-12 hod.
Za porozumenie vopred ďakujeme

Sátoraljaújhely, 2013. május 22.
Napísať odpoveď