Prosím o pomoc,
Poradové číslo 100 - nebohý Samuel, rodičia otec Kubica Ján, mlynár a matka Hudec Mária.
Rodná dedina sa píše Sampor, ale, čo resp. aké miesto (obec) je napísaná pod Samporom? Alebo sa jedná o malom teda mlyn?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
2. prosba, na tej istej strane pod porad. číslom 104 čo je to za chorobu vizkór, niečo so srdcom?
------
A tu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Por.č. 10 - 17.február o akú chorobu ide? tüdogyuladáz ide o zápal pľúc?
Už vopred Ďakujem veľmi pekne za ochotu pomôcť.
Vlado
Bývali v mlyne? maďarčina
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3266
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
1) prečítali ste to správne, je tam písané malom, maď. mlyn.
2) vízkor by mala byť vodnatieľka, viď. http://genedict.net/882-sk/hydrops/
3) tüdögyuladás je maďarský pojem pre tuberkulózu.
1) prečítali ste to správne, je tam písané malom, maď. mlyn.
2) vízkor by mala byť vodnatieľka, viď. http://genedict.net/882-sk/hydrops/
3) tüdögyuladás je maďarský pojem pre tuberkulózu.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 521
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Ďakujem moc!patricius95 napísal: ↑08 Apr 2018, 11:03 Dobrý deň,
1) prečítali ste to správne, je tam písané malom, maď. mlyn.
2) vízkor by mala byť vodnatieľka, viď. http://genedict.net/882-sk/hydrops/
3) tüdögyuladás je maďarský pojem pre tuberkulózu.
S pozdravom ostáva Vlado