Preklad vysvetliviek k mape

vorky
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 171
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Preklad vysvetliviek k mape

Príspevok od užívateľa vorky » 07 Jan 2017, 16:21

Keď som už začal písať o obci... mohol by som požiadať o preklad z nemčiny? Ak sa to nehodí do tohto vlákna, tak moderátor môže presunúť.

Potreboval by som preložiť vysvetlivky 1 až 5 k mape (link dole) Polhory. Predovšetkým bod 5. Ďalej je potrebné preložiť údaje z mapy v okolí bodu (domu) 5. Ide o hranicu s Poľskom.

link na mapu

https://maps.hungaricana.hu/en/MOLTerke ... 71%2C-1438



link na údaje o mape

https://maps.hungaricana.hu/en/MOLTerkeptar/3630/



Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 555
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať užívateľa:

Re: rod Vorcsak, Orava

Príspevok od užívateľa Imrich » 07 Jan 2017, 18:54

Gränzlinien hraničná čiara
Comercialstrasse und Nebenwege obchodná cesta a vedľajšie cesty
Zoll und ZOgamt Polhora 1. entfernt won der Gränzlinie ein Meile
colný a ?úrad Polhora 1. vzdialený od hraničnej čiary 1 míľu
Kordonaufsichtstazionen zu Polhora, Sihelnica, Mutne und Lipnica bezeichnet mit 2.
pozorovateľňa smerom k Polhore, Sihelnici, Mutne a Lipnici označené s 2.
Gränznachpostierung zu Zlatne, Sopotnia, Kamienna, Krzyzniovki und Gluchacki bezeichnet 3.
Stanovište za hranicou smerom na Zlatne, Sopotnia, Krzyzniovki, Gluchacki označené s 3.
Hegerswohnungen Ungarischen Schnits 4.
Horárne na uhorskom výseku ozn. s 4.
Wirtshaus auf der Gränzlinien ung. Schnits 5.
Hostinec na hranici, uhorský výsek 5.

vorky
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 171
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Re: rod Vorcsak, Orava

Príspevok od užívateľa vorky » 07 Jan 2017, 19:15

Imrich napísal:Gränzlinien hraničná čiara
Comercialstrasse und Nebenwege obchodná cesta a vedľajšie cesty
Zoll und ZOgamt Polhora 1. entfernt won der Gränzlinie ein Meile
colný a ?úrad Polhora 1. vzdialený od hraničnej čiary 1 míľu
Kordonaufsichtstazionen zu Polhora, Sihelnica, Mutne und Lipnica bezeichnet mit 2.
pozorovateľňa smerom k Polhore, Sihelnici, Mutne a Lipnici označené s 2.
Gränznachpostierung zu Zlatne, Sopotnia, Kamienna, Krzyzniovki und Gluchacki bezeichnet 3.
Stanovište za hranicou smerom na Zlatne, Sopotnia, Krzyzniovki, Gluchacki označené s 3.
Hegerswohnungen Ungarischen Schnits 4.
Horárne na uhorskom výseku ozn. s 4.
Wirtshaus auf der Gränzlinien ung. Schnits 5.
Hostinec na hranici, uhorský výsek 5.
ďakujem veľmi pekne.

"ZOgamt Polhora" - nemôže to byť 30-tkový úrad? Niekde som zachytil, že niečo také u nás existovalo. Zrejme nejaký názov pre colný úrad.

Sihelnica - to bude dnešné Sihelné. Lipnica tá sa dnes nachádza v Poľsku.


PS: Mohol by som Vas este poziadat o prelozenie tych"cesticiek" okolo budovy cislo 5? Je to uvedene v tom cervenom kruhu, link tu http://forum.polishorigins.com/files/ma ... ra_107.png
Naposledy upravil/-a vorky v 07 Jan 2017, 19:34, upravené celkom 2 krát.

Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 1476
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: rod Vorcsak, Orava

Príspevok od užívateľa patricius95 » 07 Jan 2017, 19:19

"ZOgamt Polhora" - nemôže to byť 30-tkový úrad?
Je to tridsiatkový úrad. Síce to vyzerá ako ZOgamt, ale je tam nemecky zapísané 30gstamt.
S pozdravom
Patrik Zakarovský

vorky
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 171
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Re: rod Vorcsak, Orava

Príspevok od užívateľa vorky » 07 Jan 2017, 19:20

patricius95 napísal:
"ZOgamt Polhora" - nemôže to byť 30-tkový úrad?
Je to tridsiatkový úrad. Síce to vyzerá ako ZOgamt, ale je tam nemecky zapísané 30gstamt.
Dakujem aj Vam. Prilozil som este jednu otazocku, vid prispevok vyssie.

Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 555
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať užívateľa:

Re: Preklad vysvetliviek k mape

Príspevok od užívateľa Imrich » 07 Jan 2017, 20:02

červená čiara ... Beskydské hory
tučná čierna čiara zdola nadol Strassen und ausgebaute comercial Strassen
Cesty a vybudované obchodné cesty
prípojné čiary Fahrbahrer Waldweg ... zjazdné lesné cesty, zrejme s povozom
Fahrweg ... zjazdná cesta
Fussweg .. chodník
vľavo so zástavkou: Kobielow

vorky
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 171
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Re: Preklad vysvetliviek k mape

Príspevok od užívateľa vorky » 07 Jan 2017, 20:43

dakujem za preklad.

vorky
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 171
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Re: Preklad vysvetliviek k mape

Príspevok od užívateľa vorky » 10 Jan 2017, 19:33

Imrich, mohol by som Vas poziadat este o preklad vedla budovy v kruhu? Tato budova sa nachadza tesne pod oblastou, ktoru ste mi prekladali naposledy.

http://forum.polishorigins.com/files/po ... va_201.jpg

Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 555
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať užívateľa:

Re: Preklad vysvetliviek k mape

Príspevok od užívateľa Imrich » 10 Jan 2017, 20:17

Waldmuhle=lesný mlyn

vorky
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 171
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Re: Preklad vysvetliviek k mape

Príspevok od užívateľa vorky » 10 Jan 2017, 20:20

Imrich napísal:Waldmuhle=lesný mlyn
este raz velmi pekne dakujem

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 4 neregistrovaní