Latinčina - ille vs. hoc

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Barley
Člen
Člen
Príspevky: 62
Dátum registrácie: 14 Máj 2015, 23:03
Predkovia z oblasti: Caban, obec Selce pri B.Bystrici, Podkonice

Prosím o vysvetlenie (preklad) zápisu, je dosť jednoduchý, žiaľ, neviem si poradiť s významom uvedených zámen.
Text znie:
Ďuro Hiadlovský, cum Anna Vajda, ille Catholicus, hoc Acatholica.
Žeby: on katolík, ona nekatolíčka
Je to piaty zápis (27.apríl) na ľavej strane:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7-9T9H-8KD

Ďakujem vopred.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3252
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
význam uvedených zámen ste odhadli správne.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Barley
Člen
Člen
Príspevky: 62
Dátum registrácie: 14 Máj 2015, 23:03
Predkovia z oblasti: Caban, obec Selce pri B.Bystrici, Podkonice

Ďakujem pekne.
Logicky z toho asi nič iné ani nevyplýva, ale to "hoc" sa mi zdá trochu "pigeon latin".
SDG
Člen
Člen
Príspevky: 93
Dátum registrácie: 25 Júl 2016, 13:56
Predkovia z oblasti: Liptov

Len drobná oprava:
Nie je tam napísané písmeno o to by bol stredný rod čiže ako hovoríte dosť zhovadená latinčina.
Keď sa lepšie prizriete je tam dvojhláska ae t.j. a spojené s e, takže haec.
haec = táto (ukazovacie zámeno na osobu blizko k hovoriacemu)
Ille = onen (ukazovacie zámeno na osobu vzdialenú od hovoriaceho)
V tomto zápise tým autor chcel povedať: táto, čo som ju spomínal ako druhú, je nekatolíčka v danej oblasti najskôr evanjelička = luteránka a onen, čo som ho spomínal ako prvého, je rímsky katolík.

A nezabudnite do názvu napísať "vyriešené" podľa pravidla č.6.
Napísať odpoveď