Latinčina, Humenné

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Anton6
Príspevky: 9
Dátum registrácie: 16 Feb 2018, 14:24
Predkovia z oblasti: Sakalik, Humenné

Dobrý deň,
chcel som poprosiť o pomoc s prekladom.
V prílohe je najprv uvedený farár Andrej Sijartó, potom sú to asi ohlášky a v treťom stĺpci potrebujem pomoc - jedná sa podľa všetkého o dišpens 2. stupňa...
Ešte jedna otázka: V rubrike príčina smrti má Mortus stomachi aj iný význam, ako vznikne jednoduchý prekladom?

Vopred vďaka.

Anton
5.jpg
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3253
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
v kolónke s poznámkami je uvedený nasledovný text: „Dispensati ab impedimento consanguinitatis in tertio lineae collateralis gradu - tangente gradum secundum, m. c- 1825/1946, 17. Julii“ Snúbenci boli dišpenzovaní od tretieho stupňa príbuzenského vzťahu v bočnej línii. ktorá ovplyvňovala (resp. sa dotýkala) druhého stupňa (pokrvného príbuzenstva), pričom uvedený dišpenz je archivovaný pod č. 1825/1946 zo dňa 17.7.1946.

V prípade, že máte o danom dišpenze záujem zistiť viac, odporúčam Vám, aby ste sa obrátili na príslušný diecézny archív, kde by mal byť originál žiadosti archivovaný.

EDIT: Morbus stomachi je po latinsky „choroba žalúdka“.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Napísať odpoveď