Dobrý deň,
snažím sa rozlúšiť miesto narodenia Jána Stroku *1807
Pripajám link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=385993
Ten L(e,a)ngdorf je kraj? Miesto narodenia Vil(d,ch)incke?
Vôbec netuším kde sa táto oblasť nachádza, ani ako sa tá obec v súčastnosti volá a či je to na územi SK.
Ďakujem za odpoveď!
Sčítací hárok 1869 - miesto narodenia Jána Stroku *1807
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Nováčik
- Príspevky: 38
- Dátum registrácie: 11 Júl 2016, 14:54
- Predkovia z oblasti: Stichl-Trossau
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3237
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
uvedená obec sa určite nenachádza na území Slovenska. V prvom riadku je totiž napísané „Lengyelorsz[ág],“ čo po Maďarsky znamená Poľsko. Názov obce v dokumente čítam ako Vilchivca, ak si teda premeníme slovenské „v“ za poľské „w“, dostaneme slovo Wilchiwca. Jednoduché vyhľadávanie na googli naznačuje, že by malo ísť o lemkovský názov obce, ktorá sa dnes nazýva Olchowiec. Dovolil som si predvídať aj Vašu nasledujúcu otázku, takže matriky gr. kat. farnosti Olchowiec nájdete tu: http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... 0&syg=6838
Matriky sú písané takým spôsobom, že vždy je pokope napr. 10 rokov krstov z jednej obce vo farnosti (napr. Olchowiec), potom nasledujú krsty z druhej obce atď. Za krstami nasledujú sobáše a úmrtia opäť podelené na jednotlivé obce. Niekedy ak nenájdete predka, je potrebné prezrieť viac stránok, či nebol zapísaný v susednej obci (v tej istej farnosti), resp. v inej, susednej, farnosti.
uvedená obec sa určite nenachádza na území Slovenska. V prvom riadku je totiž napísané „Lengyelorsz[ág],“ čo po Maďarsky znamená Poľsko. Názov obce v dokumente čítam ako Vilchivca, ak si teda premeníme slovenské „v“ za poľské „w“, dostaneme slovo Wilchiwca. Jednoduché vyhľadávanie na googli naznačuje, že by malo ísť o lemkovský názov obce, ktorá sa dnes nazýva Olchowiec. Dovolil som si predvídať aj Vašu nasledujúcu otázku, takže matriky gr. kat. farnosti Olchowiec nájdete tu: http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... 0&syg=6838
Matriky sú písané takým spôsobom, že vždy je pokope napr. 10 rokov krstov z jednej obce vo farnosti (napr. Olchowiec), potom nasledujú krsty z druhej obce atď. Za krstami nasledujú sobáše a úmrtia opäť podelené na jednotlivé obce. Niekedy ak nenájdete predka, je potrebné prezrieť viac stránok, či nebol zapísaný v susednej obci (v tej istej farnosti), resp. v inej, susednej, farnosti.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Nováčik
- Príspevky: 38
- Dátum registrácie: 11 Júl 2016, 14:54
- Predkovia z oblasti: Stichl-Trossau
Pozorne som prešiel jednotlivé obce v gréckokatolíckej farnosti Olchowiec ale priezvisko Stroka som nenašiel. Napadla ma ešte jedna možnosť či ten zapisovateľ v ščítacom hárku sa nepomýlil v názve štátu. Uvediem príklad: môj prapradedko sa narodil v Dražove (Česká republika, po nem. Trossau) no na Slovensku pri jeho úmrti chybne zapísal kňaz štát v ktorom sa narodil, ale obec zodpovedala (Rakúsko-Trossau).
Myslím si, či v tomto prípade to nebude obec Viľchivka v Iršavskom okrese na Ukrajine (Zakarpatsko). Existuje z tejto oblasti nejaká zoskenovaná matrika?
Myslím si, či v tomto prípade to nebude obec Viľchivka v Iršavskom okrese na Ukrajine (Zakarpatsko). Existuje z tejto oblasti nejaká zoskenovaná matrika?
-
- Veterán
- Príspevky: 476
- Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
- Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa
Ten Váš príklad s Dražovom nie je celkom vhodný - České kráľovstvo bolo súčasťou Rakúska, naopak obec na Ukrajine v Zakarpatsku bola súčasťou Uhorska, takže by tam bola uvedená župa a nepredpokladám, že by nastala takáto chyba (ale samozrejme nič nevylučujem).Filip_Jozef_Stichl napísal: ↑20 Dec 2018, 20:23 Pozorne som prešiel jednotlivé obce v gréckokatolíckej farnosti Olchowiec ale priezvisko Stroka som nenašiel. Napadla ma ešte jedna možnosť či ten zapisovateľ v ščítacom hárku sa nepomýlil v názve štátu. Uvediem príklad: môj prapradedko sa narodil v Dražove (Česká republika, po nem. Trossau) no na Slovensku pri jeho úmrti chybne zapísal kňaz štát v ktorom sa narodil, ale obec zodpovedala (Rakúsko-Trossau).
Myslím si, či v tomto prípade to nebude obec Viľchivka v Iršavskom okrese na Ukrajine (Zakarpatsko). Existuje z tejto oblasti nejaká zoskenovaná matrika?
Laco