Svadba 1868 Piestany Latincina

Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
gono92
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 211
Dátum registrácie: 10 Nov 2014, 03:22
Predkovia z oblasti: Očkov, Podolie, Piešťany, Mnichová Lehota, Predmier, Velké Chlievany

Svadba 1868 Piestany Latincina

Príspevok od užívateľa gono92 » 08 Júl 2019, 12:58

Dobry den

Pokusam sa prelozit a zaroven pochopit co je zapisane v poznamkovej kolonke pri sobasi Frantiska Misaka a Alzbety Pastorekovej z 25.11.1868.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Jedine co som prelozil je :

Zenich...
...krst...
...52

a.) krst
b.) dispenzovany a bannio (zakaz)

vopred dakujem



Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 2015
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: Svadba 1868 Piestany Latincina

Príspevok od užívateľa patricius95 » 08 Júl 2019, 16:03

Dobrý deň,
v poznámke sa píše tento text: „Sponsus surdomutus per signa consensum suum expressit. Baptismales habet sub N(umer)o. cur(rente). 52. - a) Baptismales. b) Dispensa(ti)o a bannis.“ V preklade: „Hluchonemý ženích znakmi (=znakovou rečou) svoj súhlas (so sobášom) vyjadril. Krstný list má vydaný pod poradovým číslom 52. (K sobášu predložil) krstný list a dišpenz od ohlášok.“
S pozdravom
Patrik Zakarovský

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 3 neregistrovaní