Pomoc - záznam v posledných 2stĺpcoch

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
masu
Veterán
Veterán
Príspevky: 353
Dátum registrácie: 31 Mar 2013, 16:25
Predkovia z oblasti: Jaslovský, Fridrich, Záhorie, Svätý Jur, Kaufmann, Payer, Šuša

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1825485261

Prosím o pomoc pri preklade latinských zápisov v matricule sponsi

RC Pezinok Svätý Jur Marriages 1852-78, str. 17, pri snúbencoch úplne dolu Fiala Stephanus et Pavelek Catharina

Ďakujem
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 4963
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Bol udeleny dispenz v 3. stupni pribuzenstva. V poslednom stlpci je, ze dokumenty su "sub. Litocsa???" - to vazne neviem.
masu
Veterán
Veterán
Príspevky: 353
Dátum registrácie: 31 Mar 2013, 16:25
Predkovia z oblasti: Jaslovský, Fridrich, Záhorie, Svätý Jur, Kaufmann, Payer, Šuša

Vďaka pán Duros. Ste poklad. :D
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 4963
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

masu napísal:Vďaka pán Duros. Ste poklad. :D
...len ho najst a kopat! :lol:
Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 621
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať používateľa:

Aj s prihliadnutím k iným podobným zápisom na okolitých stránkach čítam ten záver ako "sub Littera K" ="pod písmenom K". Zrejme šlo o odkaz na nejakú štandardnú knihu, kam sa príslušné informácie zapisovali.
Používateľov profilový obrázok
wera
Veterán
Veterán
Príspevky: 397
Dátum registrácie: 15 Sep 2012, 23:31

Imrich napísal:Aj s prihliadnutím k iným podobným zápisom na okolitých stránkach čítam ten záver ako "sub Littera K" ="pod písmenom K". Zrejme šlo o odkaz na nejakú štandardnú knihu, kam sa príslušné informácie zapisovali.
K tomu zaveru myslim patri Documenta sunt ...., potom by poznamka mala zmysel ako odkaz na "zlozku ci zakladac " v ktorej sa (pod pismenom K) prislusne dokumenty fyzicky nachadzaju.
masu
Veterán
Veterán
Príspevky: 353
Dátum registrácie: 31 Mar 2013, 16:25
Predkovia z oblasti: Jaslovský, Fridrich, Záhorie, Svätý Jur, Kaufmann, Payer, Šuša

Vďaka za vysvetlenie. S ďalším dišpenzom som sa znovu stretla, keď ženích bol nevestin švagor. Zosnulá manželka bola nevestina sestra. Teraz som bola múdrejšia. Ďakujem
Napísať odpoveď