Preklad z maďarčiny

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
marek13164
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 151
Dátum registrácie: 13 Nov 2014, 13:53

Pomože niekto maďarčiny znalý?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,110676901
Záznam z 1. 12. 1847 o úmrtí Zuzany Stankovanovej. Preložím, že to bola pastierova žena z Podkoníc a umrela ako 45-ročná na rakovinu, ale neviem na rakovinu čoho. A tiež nepreložím posledné dva stĺpce.
Gustko
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 116
Dátum registrácie: 03 Mar 2014, 13:30
Predkovia z oblasti: Horná Orava: Heteniak, Morong, Joniak, Mališák.

Volne preložené osledné tri stĺce:

Choroba na ktorú zomrela a hodina úmrtia: rakovina, zomrela večer.
Účasť nebohej na sviatostiach: účastná.
Kde, kým a kedy bol vykonaný pohreb: v Podkoniciach, miestnym kaplanom 3.decembra poobede.
marek13164
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 151
Dátum registrácie: 13 Nov 2014, 13:53

Ďakujem Vám za pomoc ;)
Napísať odpoveď