Narodenie 1856, poznámka - latinčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
staso
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 116
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:33
Predkovia z oblasti: Sojka - farnosti Lom nad Rimavicou, Oravská Lesná

Viete niekto prečítať a preložiť poznámku pri narodení Pavla Podhorčíka p.č. 108, nar. 28.11.1856? Zapísaný je v roku 1857. https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443. Čítam: "Propter Samna???om ??? am ?arde adlutterant. ???Sulam, Spectat ad Annorum 1856".
Ďakujem.
Karla
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 189
Dátum registrácie: 22 Feb 2015, 18:17
Predkovia z oblasti: Necpaly, Partizánska Ľupča, Slovenská Ves, Kežmarok, ČR obl. Jindřichuv Hradec, Telč

Zrejme sa tu nájdu aj lepší latinčinári, ale skúsim pridať môj tip - ak sa mýlim, prosím, opravte ma. :D

Propter = Pre, kvôli
damna??? - žeby niečo od slovného základu damnare = odsúdiť ?
???
tarde = zdĺhavo
adtullerunt - adtulerunt = priniesol ?
schedulam - schedula = list
spectat - osvedčený ?
ad annum 1856 = v roku 1856

Podľa kontextu by som si tipla, že zápis hovorí o dôvode, prečo bolo dieťa zapísané do matriky až v januári roku 1857, keď sa narodilo a bolo krstené v novembri 1856.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3252
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Zdravím,
Propter damnalem Incuriam tarde adtulerunt Schedulam Spectat ad Annum 1856. Kvôli strate (lístka s údajmi o krste) a nedbalosti (zo strany rodičov) a neskorého opätovného oznámenia bol sem zavedený záznam patriaci do roku 1856.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Napísať odpoveď