Sobáš 1868 Kavečany latinčina

Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
spektrum31
Príspevky: 4
Dátum registrácie: 17 Apr 2016, 06:46
Predkovia z oblasti: Krásna nad Hornádom, Vyšná Hutka, Sokoľ, Kavečany

Sobáš 1868 Kavečany latinčina

Príspevok od užívateľa spektrum31 » 05 Mar 2017, 07:48

Dobrý deň, potrebujem pomôcť s prekladom poznámky. https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=740164 jedná sa o 9 zápis roku 1868

Dnicis II, III et IV post Pascha promulgati - pochopil som to ako oslobodenie od ohlášok z dôvodu Veľkej noci

Miles ablicontiatus ???. Reg. Regiminis pevestris Equitis a Schmerling N. 67 - tu viem preložiť iba to že bol vojak a číslo jednotky Schmerling N. 67

A vedeli by ste kde Schmerling N. 67 mal sídlo?

Ďakujem



Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 1376
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: Sobáš 1868 Kavečany latinčina

Príspevok od užívateľa patricius95 » 05 Mar 2017, 10:35

Dobrý deň,
Váš príbuzný bol podľa matriky: „Miles ablicentiatus Caes[aris] Reg[alis] Regiminis pedestris Equitis a Schmerling N[umer]o 67,“ čiže vojakom v zálohe prislúchajúcim k Cisársko - kráľovskému regimentu pešiakov a jazdy baróna Schmerlinga číslo 67. Snáď sa na fóre nájde niekto, kto bude vedieť poradiť ohľadom dislokácie tohto vojenského útvaru.
Poznámka ďalej hovorí: „D[omi]nicis II, III et IV post Pascha[m] promulgati.“ V slovenčine to znamená, že snúbenci mali ohlášky v druhú, tretiu a štvrtú nedeľu po Pasche (Veľkej noci).
S pozdravom
Patrik Zakarovský

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 1 neregistrovaný