Latinčina - sobášny list - text v poznámke - VYRIEŠENÉ

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
kukuca
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 09 Máj 2017, 13:53
Predkovia z oblasti: Slovensko, Vojvodina, Detva, Pliešovce, Krupina, Veľký Lom, Brezno

Dobrý deň,
chcela by som poprosiť o preklad latinského textu v poznámke k sobášu:
:?:
Cum confertu jurisdictio mi.....habetur. Baptimales sponsor vefituatae...
Nedokážem to ani prečítať, nie to ešte preložiť. Veľmi rada by som to napísala presnejši a krajší prepis, ale nedokážem to :| .
:?:
Ďakujem veľmi pekne za každú pomoc a tip
Prílohy
neznámy text.jpg
neznámy text.jpg (37.3 KiB) 1264 zobrazení
Sobášna matrika Filip Lepko a Zuzana Pokorná - Bujakovo
Sobášna matrika Filip Lepko a Zuzana Pokorná - Bujakovo
Naposledy upravil/-a kukuca v 10 Máj 2017, 00:13, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3236
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
píše sa tam: „Cum consensu Jurisdictionali Militaris quae presto habetur. Baptismales sponsor[um] restitutae.“ (Sobášení) s povolením vojenského súdu, ktoré získal ženích okamžite. Krstné listy snúbencov boli tiež doručené.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
kukuca
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 09 Máj 2017, 13:53
Predkovia z oblasti: Slovensko, Vojvodina, Detva, Pliešovce, Krupina, Veľký Lom, Brezno

Dobrý deň, pán Zakarovský,
dnes ste ma veľmi potešili. Ďakujem Vám zo srdca, že ste i našli čas. :) Mám fakt pekný deň dnes v ďaka Vám.
Napísať odpoveď