Conditio - molitor - VYRIEŠENÉ

Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Marian7
Príspevky: 19
Dátum registrácie: 01 Apr 2017, 12:26
Predkovia z oblasti: Medzany, Gregorovce, Bodovce, Daletice, Jarovnice, Močidľany, Kojatice, Šarišské Lužianky, Rozhanovce, Križovany, Široké

Conditio - molitor - VYRIEŠENÉ

Príspevok od užívateľa Marian7 » 10 Máj 2017, 22:24

Dobrý deň,
neviete mi niekto pomôcť s kolónkou conditio na pravej strane hneď v prvom riadku v nasledujúcom odkaze. Čítam to ako molitor (molitoris?), ale neviem si pomôcť cez internetové slovníky.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=713339

Ďakujem
Naposledy upravil/-a Marian7 v 11 Máj 2017, 00:52, upravené celkom 1 krát.



Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 1440
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: Conditio - molitor ?

Príspevok od užívateľa patricius95 » 10 Máj 2017, 23:29

Dobrý večer,
molitor je latinsky mlynár. Molitoris sa doslovne prekladá ako „mlynárov (syn)“.
S pozdravom
Patrik Zakarovský

Užívateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 2666
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať užívateľa:

Re: Conditio - molitor ?

Príspevok od užívateľa duros » 10 Máj 2017, 23:45

Preklad mate od Patrika, skuste niekedy pouzit aj nas slovnik s najbeznejsimi vyrazmi (bez sklonovania) http://genedict.net/1937-sk/molitor/

Marian7
Príspevky: 19
Dátum registrácie: 01 Apr 2017, 12:26
Predkovia z oblasti: Medzany, Gregorovce, Bodovce, Daletice, Jarovnice, Močidľany, Kojatice, Šarišské Lužianky, Rozhanovce, Križovany, Široké

Re: Conditio - molitor ?

Príspevok od užívateľa Marian7 » 11 Máj 2017, 00:53

duros napísal:Preklad mate od Patrika, skuste niekedy pouzit aj nas slovnik s najbeznejsimi vyrazmi (bez sklonovania) http://genedict.net/1937-sk/molitor/
Ďakujem za link na Váš slovník, google je slabší ;)

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 2 neregistrovaní