† Nagy Éva, Áporka 1845, maďarsky

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Ladislav Bátora
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 192
Dátum registrácie: 16 Mar 2016, 07:12
Predkovia z oblasti: Bátora, Gyurik, Benyák, Országh, Óbert, Manó, Polscin... trenčianská župa
Bydlisko: Praha 7 - dolní Holešovice

Prosím o dvě rady:

a) Nějak mi uniká, co měl na tom pohřbu za úkol István Galambos. Zřejmě je to ryze evangelická záležitost, navíc se mi to nijak nedaří najít ve slovníku ani na googlu. Takže si nejsem jist přepisem přední části toho slova...

b) A u té poslední položky jen tuším, že tam je zapsáno umístění hrobu, ale proč se tomu říká harangokert? nebo to špatně čtu?

Díky předem za tipy
lb.

Je to tady vlevo uprostřed:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=265755
NagyÉva†1845.jpg
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 4951
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

b) harangokészt - platba za zvonenie vo florénoch-zlatých (Fl) a grajciaroch (xr)
laco
Veterán
Veterán
Príspevky: 476
Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

Tá druhá kolonka bude asi "Ki vi(z)sgálta" - osoba, ktorá preverila, asi niekto, kto potvrdzuje, že dotyčná osoba naozaj zomrela.
Niečo podobné, ako v rodných matrikách niekedy je meno babice, ktorá viedla pôrod.

Laco
Ladislav Bátora
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 192
Dátum registrácie: 16 Mar 2016, 07:12
Predkovia z oblasti: Bátora, Gyurik, Benyák, Országh, Óbert, Manó, Polscin... trenčianská župa
Bydlisko: Praha 7 - dolní Holešovice

duros napísal: 28 Júl 2017, 11:42 b) harangokészt - platba za zvonenie vo florénoch-zlatých (Fl) a grajciaroch (xr)
Jé, Vy jste zlatej, jako vždycky!!! A já vážně myslel, že praprapraprababičku pohřbili někde u zvoničky...
Díky moc. A u té úlohy Istvána Galambose vás nic nenapadlo? Nebo to vykropení hrobu mám správně?

Teď jsem narazil na internetu na dlouhej článek o našich po přesídlení do Áporky a Majosházy. Jenže než já to všechno rozluštím...
Ale hlavně teda už u některých (jiní jsou ovšem bohužel ismeretlen) vím, kde za turecké okupace žili a odkud se teda vrátili. Nebo spíše v těch místech žili odjakživa a byli totakto ryzínovousedlíci. Snad ještě něco vypátrám. Časem...
A u Nagyů ještě nevím, kteří jsou moji. Ale možná, že oboji. Ovšem u těch druhých se mi nezdá ta Hontianská župa: jediné Füzesgyarmat vidím na mapě v Békéšské župě...
lb.

AAAÁporčané.jpg
Ladislav Bátora
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 192
Dátum registrácie: 16 Mar 2016, 07:12
Predkovia z oblasti: Bátora, Gyurik, Benyák, Országh, Óbert, Manó, Polscin... trenčianská župa
Bydlisko: Praha 7 - dolní Holešovice

laco napísal: 28 Júl 2017, 12:09 Tá druhá kolonka bude asi "Ki vi(z)sgálta" - osoba, ktorá preverila, asi niekto, kto potvrdzuje, že dotyčná osoba naozaj zomrela.
Niečo podobné, ako v rodných matrikách niekedy je meno babice, ktorá viedla pôrod.

Laco
Aha, takže vlastně takový rodinný amatérský ohledavač.
A sedí to: István zeman Galambos byl buď její stařičký (ještě jsem nenašel jeho úmrtí) tchán, nebo spíše stejně starý švagr.
Díky za vysvětlení.
Naposledy upravil/-a Ladislav Bátora v 28 Júl 2017, 21:55, upravené celkom 1 krát.
laco
Veterán
Veterán
Príspevky: 476
Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

Ladislav Bátora napísal: 28 Júl 2017, 14:25 .... Ovšem u těch druhých se mi nezdá ta Hontianská župa: jediné Füzesgyarmat vidím na mapě v Békéšské župě...
lb.
Asi sa jedná o obec Hontianska Vrbica.

http://slovniky.juls.savba.sk/?w=Hontia ... 014&d=obce


Laco
Ladislav Bátora
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 192
Dátum registrácie: 16 Mar 2016, 07:12
Predkovia z oblasti: Bátora, Gyurik, Benyák, Országh, Óbert, Manó, Polscin... trenčianská župa
Bydlisko: Praha 7 - dolní Holešovice

laco napísal: 28 Júl 2017, 17:00
Ladislav Bátora napísal: 28 Júl 2017, 14:25 .... Ovšem u těch druhých se mi nezdá ta Hontianská župa: jediné Füzesgyarmat vidím na mapě v Békéšské župě...
lb.
Asi sa jedná o obec Hontianska Vrbica.

http://slovniky.juls.savba.sk/?w=Hontia ... 014&d=obce


Laco
Ta Vrbica je rozhodně ono, vždyť hned mi bylo jasné, že ty v župě Békes jsou nesmysl. Jenže jiné se mi nikde neukázaly.
Díky! Už jsem si vyrobil mapičku, bydleli všichni přesně nad sebou. A třeba se i znali...
Poraďte mi prosím ještě, jak je slovensky to poslední Teregény, odkud jsou Csontosovi. Též se mi to na googlu neukazuje a v Áporce a Majosháze nikdy nemůžete žádnou rodinu předem vyloučit z příbuzenství... :D

P.S.: A rozumím tomu v tom článku dobře, že přesídlili do Áporky až v roce 1764? Než začnu hledat jejich křty v Hontianské župě, přesněji řečeno v levické farnosti a podobně.
HontMapička.jpg
HontMapička.jpg (73.03 KiB) 5300 zobrazení
Ladislav Bátora
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 192
Dátum registrácie: 16 Mar 2016, 07:12
Predkovia z oblasti: Bátora, Gyurik, Benyák, Országh, Óbert, Manó, Polscin... trenčianská župa
Bydlisko: Praha 7 - dolní Holešovice

Tak už jsem na to přišel, je to Trhyňa, ještě o pár kilometrů jižněji. V tom výčtu je to zapsáno jako Teregény, proto se mi nic neukazovalo. Až v komentáři jsem si všiml toho správného Tergenye...

https://hu.wikipedia.org/wiki/Tergenye

Ještě jednou díky za pomoc!
lb.
laco
Veterán
Veterán
Príspevky: 476
Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

Ladislav Bátora napísal: 28 Júl 2017, 22:46 P.S.: A rozumím tomu v tom článku dobře, že přesídlili do Áporky až v roce 1764? Než začnu hledat jejich křty v Hontianské župě, přesněji řečeno v levické farnosti a podobně.

HontMapička.jpg
Jedná sa o zoznam osôb, ktoré sa do Áporky presťahovali do roku 1764. Čiže menovaní sa tam preťahovali pred rokom 1764. Ďalej sa tam spomína, že väčšina si vyžiadali prepúšťacie listy z pôvodných žúp a viacerým potvrdila Peštianska župa ich prijatie medzi miestnu šľachtu (Mind a 37 család nemesi elbocsátó igazolást kér vármegyéjétől, melyek közül többek befogadását Pest vármegye igazolta).

Ináč tá webstránka je výcucom tejto knižky:
Názov: Nemes Áporka helység és református egyházának története: helytörténeti dolgozat (Dejiny obce Zemianska Áporka a jej roformovanej cirkvi: miestopisná práca)
Autor: Csenki Zsuzsanna
Vydavateľ: Áporkáért, Egymásért, Másokért Alapítvány, 1994
Kód ISBN: 9630441616, 9789630441612
Dĺžka: 68 strán (strany)

V Borovszkého Peštianskej župe (http://mek.oszk.hu/09500/09536/html/0015/4.html ) sa píše, že "V obecnom dome ešte aj dnes strážia staré osídľovacie dokumenty od roku 1602 (A községházán ma is őrzik a régi telepítési iratokat 1602-től kezdődőleg). Kniha bola vydaná v rokoch 1910-1911, ale nepovažujem za vylúčené, že nejaké zmysluplné doklady sa zachovali až dodnes.
Predpokladám, že v tej knižke z roku 1994 bude nejaký súpis zdrojov a prameňov.

S pozdravom

Laco
Ladislav Bátora
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 192
Dátum registrácie: 16 Mar 2016, 07:12
Predkovia z oblasti: Bátora, Gyurik, Benyák, Országh, Óbert, Manó, Polscin... trenčianská župa
Bydlisko: Praha 7 - dolní Holešovice

Takže i na obecní pečeť si to z pýchy dali? Jestli to dobře zhruba odhaduji:
Ez időből való a község pecsétje is, mely egy lóháton ülő magyar vitézt ábrázol, kivont karddal s eme körirattal: Nemes Áporka helység 1761.“

No, není divu, když se podívám namátkou na jednu dvoustranu z laczházské matriky katolické, kam naši chodívali křtít, asi dokud v Áporce nebyl kostel. Skoro samí nobiles calvinistae:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=442641

Jen mi nejde na rozum, proč chodili v Laczháze ke katolíkům, když tam podle mě dávno už byl i farní kostel reformní.

Tak díky moc za upřesnění výkladu ohledně postupného příchodu těch novousedlíků a za vynikající nový link, podívám se i na Majosházu, kde prapraděda Béni Galambos pak za dalších sto let měl ten mlýn, a samosebou na KK Laczházu, odkud jsou mimo jiné moji Besenczi. Škoda, že obrázky jsou jen u toho okresního Ráczkeve...
lb.
AAAReformníKKLH.png
AAAReformníKKLH.png (217.67 KiB) 5264 zobrazení
Napísať odpoveď