Požiadal by som Vás o pomoc s prečítaním a prekladom poznámky o dišpenze pri svatbe Andreasa Talagu a Marie Berdis v obci Polhora, Orava, dňa 14.11.1893.
Ja to chápem ako dišpenz v 3.stupni. No je tam uvedené aj číslo 2. Posledná skratka gr. bude gradus, tj stupeň, čo komplikuje situáciu.
Záznam č.38
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=767117
Svatba Andreas Talaga a Maria Berdis, Polhora, 1893, dišpenz 3.stupňa? - VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Príspevky: 11
- Dátum registrácie: 07 Aug 2014, 18:38
- Predkovia z oblasti: Abaújtorna: Sokoľany, Haniska, Bočiar, Valaliky, Geča, Čaňa, Poľov, Malá Ida
- Bydlisko: Košice-okolie
Dobrý deň,
keď sa pozrieme o pár riadkov vyššie, je tam čitateľnejšia poznámka, podľa mňa je to tá istá alebo takmer tá istá formulka:
" dispensati in 3°mixto 2°affinit. gradu " - aspoň to slovko mixto dáva v danom kontexte s dvoma rôznymi stupňami zmysel
No netrúfnem si na výklad, čo by to znamenalo v praxi. Možno nám niekto vysvetlí )
keď sa pozrieme o pár riadkov vyššie, je tam čitateľnejšia poznámka, podľa mňa je to tá istá alebo takmer tá istá formulka:
" dispensati in 3°mixto 2°affinit. gradu " - aspoň to slovko mixto dáva v danom kontexte s dvoma rôznymi stupňami zmysel
No netrúfnem si na výklad, čo by to znamenalo v praxi. Možno nám niekto vysvetlí )
Dispensatio in 3" mixto 2" affini. gr.
Dišpenz z miešaného 3. a 2. stupňa afinného príbuzenstva
Prečítajte si ešte môj starší príspevok k téme afinity
viewtopic.php?f=23&hilit=pr%C3%ADbuzens ... 614cbc8916
Dišpenz z miešaného 3. a 2. stupňa afinného príbuzenstva
Prečítajte si ešte môj starší príspevok k téme afinity
viewtopic.php?f=23&hilit=pr%C3%ADbuzens ... 614cbc8916