Ahojte,
za súpisom obce by sa mali nachádzať mená richtára a prísažníkov. Nejaké mená tam sú, aj sú čitateľné len či sú to skutočne oni. Možno nejaká poznámka navyše k nim v texte. Poprosím o potvrdenie, prípadne čo sa dá o dotyčných dočítať aj krátky preklad.
Ďakujem.
latinčina zo súpisu 1828 - vyriešené
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3236
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
v texte sa spomína richtár Jakub Bátora a prísažný Ondrej Králik. Zvyšní menovite zapísaní boli obyvateľmi obce, ktorí spolu s richtárom a jeho prísažným dohliadali na správny výkon regnikolárneho súpisu. Ide o sedliakov Juraja Drozda, Juraja Ľahkého a Jána Lietavaja a o želiara Jozefa Čerlíka. Žiadne ďalšie informácie, ktoré by tieto osoby akokoľvek popisovali, sa v ďalšom texte nespomínajú. Ide o konštatovanie, že na základe bonity pôdy bola pôda v tejto obci zaradená do 3. triedy a nachádza sa na troch stranách (resp. v troch častiach) obce. Lúky mala obec na tri kosce. Viac podstatných údajov tam nie je.
v texte sa spomína richtár Jakub Bátora a prísažný Ondrej Králik. Zvyšní menovite zapísaní boli obyvateľmi obce, ktorí spolu s richtárom a jeho prísažným dohliadali na správny výkon regnikolárneho súpisu. Ide o sedliakov Juraja Drozda, Juraja Ľahkého a Jána Lietavaja a o želiara Jozefa Čerlíka. Žiadne ďalšie informácie, ktoré by tieto osoby akokoľvek popisovali, sa v ďalšom texte nespomínajú. Ide o konštatovanie, že na základe bonity pôdy bola pôda v tejto obci zaradená do 3. triedy a nachádza sa na troch stranách (resp. v troch častiach) obce. Lúky mala obec na tri kosce. Viac podstatných údajov tam nie je.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský