Vyriešné Sobáš 1849 Rechberg, nemčina a latinčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Janah
Príspevky: 11
Dátum registrácie: 29 Sep 2017, 10:35

Dobry deň, nedokážem to prečítať a bola by som rada, keby mi s tým niekto pomohol. Ženích sa volá Joseph Buchreiter 61 ročný a nevesta Therezia Rasspotnik alebo Razzpotnik 30 ročná. Mená ich rodičov, povolanie a odkiaľ boli je už nad moje sily. Za pomoc vopred veľmi ďakujem.
http://data.matricula-online.eu/de/oest ... 8-1/?pg=17
Naposledy upravil/-a Janah v 29 Sep 2017, 21:39, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 611
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

Ak dobre čítam,tak je to pán Puchreiter

Herr Joseph Puchreiter
sohn des Johan Puchreiter
Bauers und seines Eheweibes
Elisabeth geboren Kosler in Tref-
ling Pfarre Trebesing
Villacher Kreise.....???


Theresia Rasspotnig
eheliche tochter des
Jakob Rasspotnigg bür-
gers zu Kappel und
seiner gattin Julia-
na geboren Kleschko.

pekný deň
Janah
Príspevky: 11
Dátum registrácie: 29 Sep 2017, 10:35

Ďakujem Vám veľmi pekne. Raz je to Puchreiter, raz Buchreiter (to by malo byť správne), raz Razzpotnig potom Razpotnik ... asi podľa toho akej narodnosti bol v tej ktorej dobe notár, kedže je to také zmiešané územie. Ešte raz vďaka, lebo sama by som sa ďalej nedostala.
laco
Veterán
Veterán
Príspevky: 476
Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

Janah napísal: 29 Sep 2017, 19:45 Puchreiter, raz Buchreiter
Len úplne na okraj - v nemčine sa písmená P a B, D a T, G a K natoľko spodobujú že sa to deti musia v škole naučiť, že v ktorom slove sa čo píše. Tak ako u nás tvrdé a mäkké i/y (tie sa zas naopak v nemčine dajú jednoznačne identifikovať podľa výslovnosti). Preto napríklad pri nemeckých matrikách je bežné, že v abecednom indexe sú zaradené napríklad písmená P a B spolu pod B.

Laco
Napísať odpoveď