Ide o zápis č.18
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Urodzeny pán Samuel Marzcell frungum.....urodzeny pán Štefan Marczell a Katarína rod. Novák........
Anna Sofia Neuman rodičia ...Samuel
Neuman ....Rozalia Tengel slobodná dcéra.....ďalej viem rozlúštiť iba mená.
Vopred ďakujem.
Sobáš 1806 latinčina, poprosím o prečítanie a preklad
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3235
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Die 15 Decembr[is] Nobilis Samuel Marczell, frugum Quaestor Nobilis Stephani Marczell et Catharinae olim Novák coelebs filius, cum Anna Sophia Neumann defuncti Samuelis Neumann Civis et Cerdanis nec noc Rosinae Tengel in Capillis filia, praesentibus ex Parte Sponsi Nobili D[omi]no Andrea Ballus et Nob[ili]. D[omi]no Johane Bende, ex Parte vero Sponse me Paulo Nagy atque biga Fratrum Josepho et Johane utroq[ue] Truchly Civibus ex Lanionibus per Mrum Paulum Nagy.
Dňa 15 decembra (bol zosobášený) urodzený Samuel Marcel, obchodník s obilím (resp. ovocím, ale príde mi to menej pravdepodobné), slobodný syn urodzeného Štefana Marcela a jeho manželky Kataríny, rod. Novákovej s Annou Žofiou Neumannovou, dcérou nebohého Samuela Neumanna, občana*, a Rosíny Tengelovej. Sobášení boli za prítomnosti svedkov, zo strany ženícha urodzený pán Andrej ballus a urodzený pán Ján Bende, za stranu nevesty ja, Pavol Nagy, a tiež dvaja bratia Jozef a Ján Truchlí, mäsiari, sobášení mnou, Pavlom Nagyom.
*Slovko Cerdanis ako názov povolania neviem preložiť, resp. som to zle prečítal.
Dňa 15 decembra (bol zosobášený) urodzený Samuel Marcel, obchodník s obilím (resp. ovocím, ale príde mi to menej pravdepodobné), slobodný syn urodzeného Štefana Marcela a jeho manželky Kataríny, rod. Novákovej s Annou Žofiou Neumannovou, dcérou nebohého Samuela Neumanna, občana*, a Rosíny Tengelovej. Sobášení boli za prítomnosti svedkov, zo strany ženícha urodzený pán Andrej ballus a urodzený pán Ján Bende, za stranu nevesty ja, Pavol Nagy, a tiež dvaja bratia Jozef a Ján Truchlí, mäsiari, sobášení mnou, Pavlom Nagyom.
*Slovko Cerdanis ako názov povolania neviem preložiť, resp. som to zle prečítal.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 511
- Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
- Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava
Len niekolko utrkov, ktore dokazem precitat a prelozit.
Samuel Marczell bol slobodný (coelebs), syn rovnako urodzeného Stefana Marczella a Katariny Novak.
Anna Sophia Neumann bola dcéra nebohého (defuncti) Samuela Neumanna a Rosiny Tengel. Je tam nieco aj o statuse otca - Civis & .... civis by malo znamenat obcan.
ex parte som nasiel na wiki.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Ex_parte
Zo zvysku viem len pojem nobilis, tj. urodzený resp. šľachtic.
EDIT: patricius95 bol rychlejsi a dokladnejsi v preklade.
Samuel Marczell bol slobodný (coelebs), syn rovnako urodzeného Stefana Marczella a Katariny Novak.
Anna Sophia Neumann bola dcéra nebohého (defuncti) Samuela Neumanna a Rosiny Tengel. Je tam nieco aj o statuse otca - Civis & .... civis by malo znamenat obcan.
ex parte som nasiel na wiki.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Ex_parte
Zo zvysku viem len pojem nobilis, tj. urodzený resp. šľachtic.
EDIT: patricius95 bol rychlejsi a dokladnejsi v preklade.
Naposledy upravil/-a vorky v 19 Nov 2017, 19:23, upravené celkom 1 krát.
Cerdonis=genitív od Cerdo=remeselník