Dobrý večer,
prosím o pomoc s prečítaním a prekladom matričného záznamu pod por.č. 15:
Elisabetha Rusznak, nar. 23.júna 1839 Ľubovec
o: Joanes Rusznak GK /grécko-katolícke/, m: Anna Lukoca? RK /nie som si istá/?, pleb
Krstní rodičia: Joanes Jurasko, RK? et Maria Procop?, GK, obyvatelia Abosu? /Obišovce?/
Poznámka: 1870 exupit? It.. bit. – toto neviem ani prečítať, ani preložiť, Abos /Obišovce/??
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Matričný zápis z r. 1839 - pomoc s prečítaním a prekladom - latinčina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý večer,
preklad je kompletne správny. V poznámke je uvedené „1870 excepit littera[s] b[a]ptsm[ales]“ - v roku 1870 si vyzdvihla krstný list. Abos sú vskutku Obišovce. Nakoľko z tejto farnosti je prakticky štvrtina mojich predkov, úctivo žiadam o hlásenie každého predka z tejto farnosti, nech zistíme, či sme príbuzní
edit: matka bola Lukáčová
preklad je kompletne správny. V poznámke je uvedené „1870 excepit littera[s] b[a]ptsm[ales]“ - v roku 1870 si vyzdvihla krstný list. Abos sú vskutku Obišovce. Nakoľko z tejto farnosti je prakticky štvrtina mojich predkov, úctivo žiadam o hlásenie každého predka z tejto farnosti, nech zistíme, či sme príbuzní
edit: matka bola Lukáčová
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 428
- Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
- Predkovia z oblasti: Golembiovský: Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Rakúsko, Maďarsko, Kónya/Kóńa, Jánošík: Branč, Krajčovič, Gyűrűsi: Komjatice, Nesvady
- Bydlisko: Nitra
Ďakujem veľmi pekne.
Hľadám "jednu" Alžbetu Rusnákovú, s tou Alžbetou som asi šliapla vedľa. Ale to príbuzenstvo by sa mi páčilo. Ak niečo zistím, určite dám vedieť.
Hľadám "jednu" Alžbetu Rusnákovú, s tou Alžbetou som asi šliapla vedľa. Ale to príbuzenstvo by sa mi páčilo. Ak niečo zistím, určite dám vedieť.