Zdravím vás ,
potřebuji pomoc při přečtení dokumentu v Madarštině.Přeložila jsem povolání mlynář že žily v Pribiši ale nemohu přečíst kde bydleli a google překladač mi překládá samé nesmysli dále jsem přeložila že byli katolíci moc moc prosím
Narození Pribiš 1897 Madarština
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Aktívny člen
- Príspevky: 133
- Dátum registrácie: 11 Jan 2017, 08:36
- Predkovia z oblasti: Hansen, Hanzen - Schleswig Holstein, Tesáre, Podbrezová. Siegel-Starý Maletín,Mírov. Frirtscher-Studená Loučka. Duschek - C Z - Dub-Kondrac, Nováky, Kamenec p. Vtáčnikom. Košťál - Oponice . M asár - Dolné Vestenice
Zdravím, miesto narodenia v prvom prípade je Pribiš a v druhom by mala byť Sedliacka Dubová.
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4957
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Ja len doplnim, ze to, co Palo napisal su miesta narodenia, bydlisko je Pribis.
Kompletny prepis a preklad predtlace tohoto druhu matrik najdete jednak v nasej novej knihe: https://www.martinus.sk/?uItem=291255
a dovtedy si ho mozete stiahnut tu: http://snopek.rodokmen.org/tahaj/prekla ... matrik.pdf
Kompletny prepis a preklad predtlace tohoto druhu matrik najdete jednak v nasej novej knihe: https://www.martinus.sk/?uItem=291255
a dovtedy si ho mozete stiahnut tu: http://snopek.rodokmen.org/tahaj/prekla ... matrik.pdf
-
- Veterán
- Príspevky: 511
- Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
- Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava
Našiel som knihu o obci Rabca, vid dole. Medzi mlynarmi tam Tapak nie je uvedeny. Nejaky Peter Ťapák bol kaplánom vo farnosti Rabca v rokoch 1970 – 1973.
http://rabca.sk/media/Rabca_monografia.txt
http://rabca.sk/media/Rabca_monografia.txt
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4957
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Mate pravdu, ale pri niektorych mlynoch je uvedene, ze sa v nich vystriedali viaceri mlynari, pricom nie su vymenovani. Kedze Andrej pozna miestne pomery a miestne matriky, predpokladam, ze vie, o com pise.vorky napísal: ↑29 Nov 2017, 09:19 Našiel som knihu o obci Rabca, vid dole. Medzi mlynarmi tam Tapak nie je uvedeny. Nejaky Peter Ťapák bol kaplánom vo farnosti Rabca v rokoch 1970 – 1973.
http://rabca.sk/media/Rabca_monografia.txt
-
- Veterán
- Príspevky: 477
- Dátum registrácie: 02 Nov 2012, 10:03
- Predkovia z oblasti: Orava,Marmárosziget
K Ťapákovcom- to že mali v prenájme mlyn v Rabči mám len z ústneho podania. Pôvodne bývali v Hruštíne a predtým v Dlhej. Mlynárčili minimálne 3 pokolenia.
Tu je záznam o narodení jedného zo synov mlynára
Tu je záznam o narodení jedného zo synov mlynára