Dobrý deň,
chcela by som poprosiť o pomoc pri čítaní z matriky zosnulých Je to úplne posledný zápis Martinus Chupács Neviem prečo tam nie je uvedený dátum, poradie Je tam nejaký text, ktorý neviem čo znamená Príčina úmrtia som sa snažila rozlúštiť - accensio pulmonum (zápal pľúc) alebo ascensio pulmonum (zápal horných dýchacích ciest) Neviem, či som to rozlúštila správne V kolonke "Fuitne provisus..." a "Observationes" je tiež niečo napísané čo neviem čo znamená Pochovaný bol 5.1. nie je uvedené miesto Môžem predpokladať, že to bolo v Hornej Súči? Ďakujem za pomoc
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
M.
VYRIEŠENÉ Čítanie z matriky zosnulých
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3234
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
v kolónke s por. č. a dátumom smrti je ten istý text, aký je v kolónke s poznámkami na konci. Čitateľa oboznamuje, že zápis o úmrtí Martina Chupáča je opätovne zapísaný na nasledujúcej strane. A vskutku, ak pretočíte matriku na ďalší snímok, zistíte, že hneď v prvom riadku je uvedený zosnulý ku dňu 1.1. a pochovaný 4.1.1877. Príčinou jeho smrti bol zápal pľúc. S údajom v kolónke o zaopatrení sviatosťami je interpretačný problém z mojej strany. Tarde vocarunt by malo byť znamenať, že príbuzní pomaly, resp. neskoro zavolali kňaza, a teda zrejme nebol zaopatrený. S úplnou istotou to ale neviem potvrdiť. Kr. Dub by podľa mňa mohla byť niektorá kopanica v okolí Hornej Súče, podľa http://mapire.eu/en/map/secondsurvey/?l ... .889861396
ide o Krásny Dub, lokalizovaný severo-severovýchodne od H. Súče.
v kolónke s por. č. a dátumom smrti je ten istý text, aký je v kolónke s poznámkami na konci. Čitateľa oboznamuje, že zápis o úmrtí Martina Chupáča je opätovne zapísaný na nasledujúcej strane. A vskutku, ak pretočíte matriku na ďalší snímok, zistíte, že hneď v prvom riadku je uvedený zosnulý ku dňu 1.1. a pochovaný 4.1.1877. Príčinou jeho smrti bol zápal pľúc. S údajom v kolónke o zaopatrení sviatosťami je interpretačný problém z mojej strany. Tarde vocarunt by malo byť znamenať, že príbuzní pomaly, resp. neskoro zavolali kňaza, a teda zrejme nebol zaopatrený. S úplnou istotou to ale neviem potvrdiť. Kr. Dub by podľa mňa mohla byť niektorá kopanica v okolí Hornej Súče, podľa http://mapire.eu/en/map/secondsurvey/?l ... .889861396
ide o Krásny Dub, lokalizovaný severo-severovýchodne od H. Súče.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Ten text na začiatku a konci čítam: "sequitur in sequenti folio", to Vám už preložil kolega patricius95.
Podľa môjho názoru zbytočný a mätúci zápis. Áno, tu zapísal, že bol pochovaný 05. 01., čo je v rozpore s nasledujúcou stranou matriky. Tu podľa zápisu zomrel 04. januára a pochovaný bol 06. januára 1877.pražulka napísal: ↑01 Dec 2017, 23:22...Pochovaný bol 5.1. nie je uvedené miesto Môžem predpokladať, že to bolo v Hornej Súči? ... https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 ...
Nakoľko bola a je obec Krásny Dub filiálkou farnosti Horná Súča, predpokladám, že bol pochovaný v obci Krásny Dub.
Krátka poznámka: v 8. zápise je uvedené úmrtie jeho manželky Kataríny, čo ste si už možno všimli.