Vážení slovenští kolegové,
znovu sa na vás obracím s prosbou o přeložení maďarského zápisu o narození Jána Húroše, který jsem získal v podobě scanu z kremnického archivu - viz:
Především mně zajímá zda:
- se jedná o standardtní matriční zápis narození Jána Húrose - je to zápis z církevní nebo civilní matriky?(s touto formou jsem se dosud nesetkal)
- se Ján Húros narodil Katalin jako manželský nebo nemanželský
- obsah textu pod křestním jménem Ján.
Jsem si vědom, že moje prosba přesahuje běžný rozsah pomoci, který na tomto fóru nezištně poskytujete, ale velmi mně na tomto dokuemntu záleží. Byl bych vděčný třeba i za radu nebo ochotu pořídit úplný překlad za úplatu.
Za jakoukoli pomoc děkuji předem!
Zápis o narození - Ján Húroš 1899 - maďarština
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4955
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Ide o typ obecnych matrik pouzivanych v rokoch 1895-1905, v ktorych su zaznamy na celu stranu, s velmi podrobnymi udajmi (sobasne na dve strany). Prepis ich predtlace a jej preklad najdete tu: http://snopek.rodokmen.org/tahaj/prekla ... matrik.pdf (alebo aj v nasej knihe).
Strucny preklad:
Dňa 26. mája 1899 ohlásila pôrodná baba Anna Orovnická narodenie v Tekovských Kováčoch.
Otec - neuvedený
Matka - Húrošová Katarína, cigánka, bydliskom v Tekovských Kováčoch, narodená vo Vrábloch, vo veku 23 rokov
Narodenie: Tekovské Kováče, dňa 25. mája 1899 o 5. hodine popoludní, chlapec rímskokatolíckeho vierovyznania menom Ján.
Strucny preklad:
Dňa 26. mája 1899 ohlásila pôrodná baba Anna Orovnická narodenie v Tekovských Kováčoch.
Otec - neuvedený
Matka - Húrošová Katarína, cigánka, bydliskom v Tekovských Kováčoch, narodená vo Vrábloch, vo veku 23 rokov
Narodenie: Tekovské Kováče, dňa 25. mája 1899 o 5. hodine popoludní, chlapec rímskokatolíckeho vierovyznania menom Ján.
-
- Príspevky: 29
- Dátum registrácie: 08 Nov 2017, 13:08
- Predkovia z oblasti: Levice, Pukanec, Nova Baňa,Zlaté Moravce
Děkuji mnohokrát za pomoc a poučení!duros napísal: ↑12 Dec 2017, 11:24 Ide o typ obecnych matrik pouzivanych v rokoch 1895-1905, v ktorych su zaznamy na celu stranu, s velmi podrobnymi udajmi (sobasne na dve strany). Prepis ich predtlace a jej preklad najdete tu: http://snopek.rodokmen.org/tahaj/prekla ... matrik.pdf (alebo aj v nasej knihe).
Strucny preklad:
Dňa 26. mája 1899 ohlásila pôrodná baba Anna Orovnická narodenie v Tekovských Kováčoch.
Otec - neuvedený
Matka - Húrošová Katarína, cigánka, bydliskom v Tekovských Kováčoch, narodená vo Vrábloch, vo veku 23 rokov
Narodenie: Tekovské Kováče, dňa 25. mája 1899 o 5. hodine popoludní, chlapec rímskokatolíckeho vierovyznania menom Ján.
V této souvislosti si dovolím požádat ještě o odborný názor na otázku jak a kdy docházelo v té době na Slovensku k legitimizaci dětí svobodných matek, resp. zda byl postup stejný jaký znám z českých zemí, kde docházelo k legitimizaci většinou při sňatku, nebo shodným prohlášením matky a budoucího otce(nemusel být biologický) zapsaného v matrice?
V tomto konkrétním případě se změnil Ján Húros na Jána Moravíka(proto jsem ho nemohl nikde najít) a ani kremnický archiv nedohledal žádný doklad o této změně
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4955
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Na Slovensku rovnako tak. Ale zvyklo sa to uviesť do poznámky v zápise o krste. Čo má Ján Húros- Moravík zapísané pri sobáši? Zrejme tam má už uvedené priezvisko Moravík, keďže ste ho nevedeli nájsť a teda zrejme ani pri sobáši nebude poznámka o zmene priezviska. Poznám však prípady, keď si rodiny nechali zmeniť priezvisko bez toho, že by išlo o neskoršiu legitimizáciu. Ale vždy išlo o úradnú zmenu, ktorá bola tiež poznačená v zázname o narodení (krste), pretože tento dokument sa zasielal matrikám a farnostiam, kde sa dotyčný narodil.v.semik napísal: ↑12 Dec 2017, 13:14 ...
V této souvislosti si dovolím požádat ještě o odborný názor na otázku jak a kdy docházelo v té době na Slovensku k legitimizaci dětí svobodných matek, resp. zda byl postup stejný jaký znám z českých zemí, kde docházelo k legitimizaci většinou při sňatku, nebo shodným prohlášením matky a budoucího otce(nemusel být biologický) zapsaného v matrice?
V tomto konkrétním případě se změnil Ján Húros na Jána Moravíka(proto jsem ho nemohl nikde najít) a ani kremnický archiv nedohledal žádný doklad o této změně
-
- Príspevky: 29
- Dátum registrácie: 08 Nov 2017, 13:08
- Predkovia z oblasti: Levice, Pukanec, Nova Baňa,Zlaté Moravce
Děkuji, máte pravdu v sobášnom liste z roku 1922 má dotyčný příjmení Moravík, ale jako jeho matka je uvedena KatarinaSzendrei(nikoli Húros)! a není zde uvedena žádná poznámka o změně příjmení na Moravík. Proto jsem znovu napsal na matriku v Hr. Benadíku, která vystavila rodný list na jméno Ján Moravík a jsem zvědav co mi odpoví.duros napísal: ↑12 Dec 2017, 13:29Na Slovensku rovnako tak. Ale zvyklo sa to uviesť do poznámky v zápise o krste. Čo má Ján Húros- Moravík zapísané pri sobáši? Zrejme tam má už uvedené priezvisko Moravík, keďže ste ho nevedeli nájsť a teda zrejme ani pri sobáši nebude poznámka o zmene priezviska. Poznám však prípady, keď si rodiny nechali zmeniť priezvisko bez toho, že by išlo o neskoršiu legitimizáciu. Ale vždy išlo o úradnú zmenu, ktorá bola tiež poznačená v zázname o narodení (krste), pretože tento dokument sa zasielal matrikám a farnostiam, kde sa dotyčný narodil.v.semik napísal: ↑12 Dec 2017, 13:14 ...
V této souvislosti si dovolím požádat ještě o odborný názor na otázku jak a kdy docházelo v té době na Slovensku k legitimizaci dětí svobodných matek, resp. zda byl postup stejný jaký znám z českých zemí, kde docházelo k legitimizaci většinou při sňatku, nebo shodným prohlášením matky a budoucího otce(nemusel být biologický) zapsaného v matrice?
V tomto konkrétním případě se změnil Ján Húros na Jána Moravíka(proto jsem ho nemohl nikde najít) a ani kremnický archiv nedohledal žádný doklad o této změně
Upresním, Ján sa narodil v Kozárovciach.duros napísal: ↑12 Dec 2017, 11:24... Dňa 26. mája 1899 ohlásila pôrodná baba Anna Orovnická narodenie v Tekovských Kováčoch.
Otec - neuvedený
Matka - Húrošová Katarína, cigánka, bydliskom v Tekovských Kováčoch, narodená vo Vrábloch, vo veku 23 rokov
Narodenie: Tekovské Kováče, dňa 25. mája 1899 o 5. hodine popoludní, chlapec rímskokatolíckeho vierovyznania menom Ján.