Sobáš Malacky r. 1799 - vyriešené

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Katharina
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 114
Dátum registrácie: 11 Okt 2015, 21:07
Predkovia z oblasti: Záhorie
Bydlisko: Malacky

Dobrý večer,

prosím, pomôžete mi s prekladom?
Pravá strana zhora druhý riadok: Jozef Spiczlburger potom to vyzerá na číslo ...."comoratus?" a Katarína dcéra Jozefa Bartoša.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

vďaka za pomoc
Katka
Naposledy upravil/-a Katharina v 13 Feb 2018, 22:10, upravené celkom 1 krát.
jurajpolak
Veterán
Veterán
Príspevky: 419
Dátum registrácie: 20 Júl 2016, 12:24
Predkovia z oblasti: Marianka, Stupava, Mást, Borinka a ďalšie obce Záhoria, Záhorská Bystrica
Bydlisko: Marianka

mi to príde ako: per 10an comoratus.
Ale preložiť to neviem... nejaký vyberač desiatku mi napadá akurát, ale to je asi blbosť :-)
Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 621
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať používateľa:

per 10an(norum) commoratus = zdržiaval sa tam 10 rokov
Katharina
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 114
Dátum registrácie: 11 Okt 2015, 21:07
Predkovia z oblasti: Záhorie
Bydlisko: Malacky

ďakujem

mohlo by to teda znamenať, že pôsobil 10 rokov v obci Zankendorf (Plavecký Štvrtok) a potom sa zosobášil v Malackách?
Napísať odpoveď