Sobášny zápis z r. 1894 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina - Vyriešené

Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 358
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský, Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Maďarsko

Sobášny zápis z r. 1894 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina - Vyriešené

Príspevok od užívateľa dangol » 10 Feb 2018, 16:33

Ešte poprosím o pomoc s prečítaním a prekladom časti sobášneho záznamu z roku 1894:
Jedná sa mi o slovo "defenctus" - zosnulý?? a o povolanie svedkov Ján G. a Jozefa J. "subcustos viae ferreae" - zástupca strážcu na železnici alebo pomocný strážca na železnici??
ženích: František Golembiovský, nar. Horný Jatov, bytom Šaľa č. 262, RK, 23.r. slobodný, syn Felixa, neviem prečítať toto slovo, zdá sa mi, že by to mohlo byť/defunctus??/ zosnulého? strážcu na železnici a Anny Orelovej
nevesta: Anna Terézia Rády, narodená: Močenok, bydlisko: Šaľa č. 285, 17.r. , slobodná, RK, dcéra Jána, krajčíra a Katariny Valáškovej,
svedkovia: Ján Golembiovský, “subcustos viae ferreae“?? zástupca strážcu železnice??, Jozef Jobházy, to isté ako Ján
sobášil: Imrich Hojszik, kaplán
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1367930
Naposledy upravil/-a dangol v 10 Feb 2018, 18:18, upravené celkom 1 krát.



Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 1650
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: Sobášny zápis z r. 1894 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Príspevok od užívateľa patricius95 » 10 Feb 2018, 17:41

Dobrý deň,
ženích bol synom zosnulého Felixa Golembiovského. Svedkovia boli podľa môjho názoru pomocnými strážnikmi na železnici. Vnímam to tak, že František Golembiovský bol hlavným strážnikom a zároveň nadriadeným ostatným „podstrážnikom“, resp. pomocným strážnikom.
S pozdravom
Patrik Zakarovský

dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 358
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský, Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Maďarsko

Re: Sobášny zápis z r. 1894 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Príspevok od užívateľa dangol » 10 Feb 2018, 18:16

Ďakujem.

meky
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 35
Dátum registrácie: 18 Okt 2012, 00:21
Predkovia z oblasti: Močenok, Žlkovce,Pečeňady

Re: Sobášny zápis z r. 1894 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina - Vyriešené

Príspevok od užívateľa meky » 12 Feb 2018, 16:31

Nevesta sa narodila 17.7.1877 v Močenku. Ale to už asi máte...

dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 358
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský, Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Maďarsko

Re: Sobášny zápis z r. 1894 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina - Vyriešené

Príspevok od užívateľa dangol » 12 Feb 2018, 18:53

Áno, mám, ale aj tak ďakujem.

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Bing [Bot] a 2 neregistrovaní