Vyriešené - Sobášny zápis z r. 1869 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 428
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský: Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Rakúsko, Maďarsko, Kónya/Kóńa, Jánošík: Branč, Krajčovič, Gyűrűsi: Komjatice, Nesvady
Bydlisko: Nitra

Prosím o pomoc s prečítaním a preložením časti sobášneho záznamu pod por. č. 10: sobáš dňa 19.januára 1869, ženích Michal Kohút, syn vojaka Jozefa, nevesta Alžbeta Gvandič dcéra Antona ofti/osti?? – toto slovo neviem, čo znamená, ostatné jasné
a poznámku neviem vôbec: Natus 1847 Militiae .....? 1865 ad .......?? Bas? Roming Nom/Nov?? 72 ablueitiatus? ......? reoorationem 2 august 1868: narodený 1847, ale ďalej si netrúfam

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1766862
Naposledy upravil/-a dangol v 16 Mar 2018, 11:58, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3235
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
podľa zápisu sa sobášili Kohút Michael filius Josephi Miles et Gvandič Elisabetha filia Antonii d[e]f[unc]ti, teda Michal Kohút, syn Jozefa, vojak (teda vojakom bol ženích, nie jeho otec) a Alžbeta Gvandičová, dcéra nebohého Antona.
Poznámku čítam: „Natus 1847o Militae additus 1865o ad R[e]gm[entum] Bar[onis] Raming N[ume]ro 72. ablicentiatus usq[ue] revocationem 2o April[is] 1868.“ (Ženích) narodený v roku 1847 sa stal členom armády v roku 1865 ako vojak regimentu baróna Raminga č. 72, kde slúžil v zálohe do 2. apríla 1868.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 428
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský: Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Rakúsko, Maďarsko, Kónya/Kóńa, Jánošík: Branč, Krajčovič, Gyűrűsi: Komjatice, Nesvady
Bydlisko: Nitra

Ďakujem veľmi pekne.
Napísať odpoveď