Vyriešené - Sobášny zápis z r. 1843 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 357
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský, Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Maďarsko

Vyriešené - Sobášny zápis z r. 1843 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Príspevok od užívateľa dangol » 16 Mar 2018, 14:08

Dobrý deň,
ešte poprosím o pomoc s prečítaním a prekladom textu v poznámke sobášneho záznamu - zápis vľavo: sobáš dňa 22.februára 1843, ženích Jozef Kohút a nevesta Maria Matyus, všetko jasné okrem poznámky: Dispensatini? Ba.....? povolenie/uvoľnenie?, ale neviem prečítať z čoho alebo odkiaľ, teda neviem ani preložiť

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1766862
Naposledy upravil/-a dangol v 16 Mar 2018, 15:29, upravené celkom 1 krát.



Užívateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 2987
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať užívateľa:

Re: Sobášny zápis z r. 1843 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Príspevok od užívateľa duros » 16 Mar 2018, 14:16

Dispensati in Bannis - oslobodení od ohlášok (kniha str. 63 :) )

dangol
Veterán
Veterán
Príspevky: 357
Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský, Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Maďarsko

Re: Sobášny zápis z r. 1843 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Príspevok od užívateľa dangol » 16 Mar 2018, 15:28

Ďakujem, ďakujem, s knihou pracujem skoro denno-denne /a veľmi ju chválim/, ale to druhé slovo sa mi nepodobalo na nič.

jurajpolak
Veterán
Veterán
Príspevky: 381
Dátum registrácie: 20 Júl 2016, 12:24
Predkovia z oblasti: Marianka, Stupava, Mást, Borinka a ďalšie obce Záhoria, Záhorská Bystrica
Bydlisko: Marianka

Re: Vyriešené - Sobášny zápis z r. 1843 - pomoc s prečítaním a preložením - latinčina

Príspevok od užívateľa jurajpolak » 16 Mar 2018, 17:50

Niekedy je lepsie nesnažiť sa prečítať niečo štýlom: musi to byt krasopis, ale pozriet sa na to tak, ze Co asi by tu mohlo byt, resp. co by tu malo byt, a skusit, ci sa ten text aspon vzdialene na to podoba. Takto sa da dost casto precitat aj poriadny skrabopis.😀

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 2 neregistrovaní