Čítanie popisu fotografie - nemčina VYRIEŠENÉ

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
kukuca
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 09 Máj 2017, 13:53
Predkovia z oblasti: Slovensko, Vojvodina, Detva, Pliešovce, Krupina, Veľký Lom, Brezno

Dobrý deň,
našla som nejaké staré rodinné fotografie a chcela by som vylúšiť popis na nich. Z tejto konkrétne neviem prečítať nič, iba viem, že je to rodina Oster. Malo by to byť v nemčine. Je možné, že tam vidím dátum "6. December 188?" odseknutý okraj. a možno ešte na spodnom riadku 20 Januar 18? odseknutý okraj. Vopred ďakujem za každú radu.
Prílohy
Osterovci spojena kompr..jpg
Osterovci iba text.jpg
Naposledy upravil/-a kukuca v 04 Apr 2018, 15:50, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3235
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
skúsim napísať to, čo sa mi podarilo prečítať:
Fotografirt den 6. Dezember 18??
Katharina Igan (Andreas Oster Ewa He
Lisa und Peter Oster) Johann Oste
27 dan Katharina Oster
Erhalten den 20 Jänn(er) 18??
mit 1 fl 33 kr(euzer)


Posledný riadok znamená akúsi cenu - 1 zlatý a 33 grošov. Tie boli tuším zrušené menovou reformou okolo roku 1891/2, takže fotka by mala byť staršieho dáta.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
kukuca
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 09 Máj 2017, 13:53
Predkovia z oblasti: Slovensko, Vojvodina, Detva, Pliešovce, Krupina, Veľký Lom, Brezno

Pán Zakarovský,
ďakujem Vám veľmi pekne. Už mi len zostáva priradiť si, kto je kto :) .
Veľmi ste ma potešili.

Viera Osterová
Napísať odpoveď