Strana 1 z 1

Nezvyklý výraz v sobášnej matrike - latinčina, r.1708 - Vyriešené

Napísané: 20 Júl 2018, 14:09
od používateľa Anna Theresia
Pekný deň všetkým.

Rada by som požiadala skúsenejších bádateľov o názory, aby som sa uistila, či uvažujem/dedukujem tým správnym smerom.
Stretli ste sa s výrazom "Providi Viri" namiesto výrazu filia v sobášnej matrike? Prekladač ho vyhodnotil ako "Postarané" .Mňa to prekvapilo, vždy sa uvádza (ak sa vôbec uvádza) dcéra a meno otca, aj vtedy, keď je už dávno zosnulý.

Konkrétne sobáš Martina Dubravu a Anny 06.02.1708, Osuské (druhý záznam):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Dá sa z toho vyvodzovať, že Anna bola pravdepodobne odmalička sirota a bola vychovaná p. Martinom Rasniczkým? Ako som neskôr zistila, bol to mlynár v Osuskom (zomrel 07.11.1721 vo veku cca 70r). Mal aj vlastnú dcéru Elisabethu, ktorá sa vydala 11.07.1718 - v zápise tejto svadby je výslovne uvedené "filia" (prvý zápis vpravo hore):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Annino narodenie, žiaľ, nie je možné overiť , matriky obce Hradište pod Vrátnom/Osuské už nesiahajú ďalej do minulosti. A Anna pri zázname krstu dcéry Heleny 18.06.1723 ( 5. zápis v júni vľavo) nemá uvedené rodné priezvisko Rasniczky/Rasnick ale "ex Rasnick" - akoby "od Rasnických"? :
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Alebo sa mýlim a ten výraz znamená niečo úplne iné a je tam zapísaný z iného dôvodu?

Ďakujem za prečítanie a prípadné komentáre.

Re: Nezvyklý výraz v sobášnej matrike - latinčina, r.1708

Napísané: 21 Júl 2018, 09:01
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
výraz „Providi viri“ by sme mohli preložiť ako „“rozvážneho, resp. starostlivého muža.“ Uvedený termín sa používal pre osoby nešľachtického pôvodu. Možno farár potreboval jednoznačne dať najavo, že uvedený mlynár nie je urodzeného pôvodu. Zápis je trošku problematický z toho dôvodu, že nehovorí jednoznačne o tom, či bola dotyčná dcérou Martina Rasnického, resp. vdovou po nebohom Martinovi Rasnickom. Takúto hypotézu si ani nemôžete poriadne overiť, nakoľko staršia úmrtná matrika sa nezachovala...
V druhom uvedenom prípade sa pri matke dieťaťa uvádza pojem „Anna ex Rasnik Osusk[ensi].“ Myslím, že by predložka ex mala označovať miestny, nie rodinný pôvod. Aj na mape z prvého vojenského mapovania Uhorska https://mapire.eu/en/map/europe-18centu ... .822506861 nájdete jeden kilometer východne od obce Osuské „Rasnik m[ola],“ teda mlyn rodiny Rasnickej. To by zase skôr nasvedčovalo tomu, že bola dcérou mlynára, no ako vravím, nemusí to tak byť...
Mrzí ma, že som nepomohol.
EDIT: Juraj ma upozornil, že pred menom nevesty je napísaná formulka „honesta virgine.“ Ide teda jednoznačne o dcéru neurodzeného Martina Rasnického.

Re: Nezvyklý výraz v sobášnej matrike - latinčina, r.1708

Napísané: 21 Júl 2018, 10:33
od používateľa Anna Theresia
Dobrý deň.

Ďakujem veľmi pekne za správu a aj za vyčerpávajúce informácie, o ktorých som doteraz netušila - najmä, že skutočne existoval mlyn rodiny Rasnickej blízko Osuského. Pomohli ste mi.
To, že Anna je uvedená ako "honesta virgine" som si tiež všimla, musela byť ešte veľmi mladá, keď sa konal sobáš, nasvedčuje tomu aj vekové rozpätie narodení ich detí: r.1709 - 1737 (hoci tento dátum je už hodne vysoký, no menovcov som nenašla).
Ešte raz veľká vďaka Vám aj Jurajovi, že ste sa venovali tejto téme.

Re: Nezvyklý výraz v sobášnej matrike - latinčina, r.1708 - Vyriešené

Napísané: 22 Júl 2018, 02:08
od používateľa milestone
patricius95 napísal: 21 Júl 2018, 09:01 ...výraz „Providi viri“ by sme mohli preložiť ako „“rozvážneho, resp. starostlivého muža.“...
Bol to titul pre prísažných (boženíkov) a richtárov. Snáď toto bude stačiť na podporu: https://books.google.sk/books?hl=sk&id= ... ovidus+vir
Anna Theresia napísal: 20 Júl 2018, 14:09 ...Anna pri zázname krstu dcéry Heleny 18.06.1723...nemá uvedené rodné priezvisko Rasniczky/Rasnick ale "ex Rasnick" - akoby "od Rasnických"?...
patricius95 to určil správne, že sa jedná o jej miestny pôvod ("ex Rasnick"). Rásnik je názov osady, ktorá je od obce Osuské oddelená Brezovským potokom.

Katastrálna mapa osady Rásnik je síce z roku 1906, ale určite bude pre Vás nápomocná: https://maps.hungaricana.hu/en/MOLTerke ... 754%2C-388

Re: Nezvyklý výraz v sobášnej matrike - latinčina, r.1708 - Vyriešené

Napísané: 22 Júl 2018, 11:40
od používateľa Anna Theresia
Dobrý deň.

Ďakujem pekne za doplňujúce informácie, pomohli mi.