Dobrý večer,
prosím o vysvetlenie skratiek, ktoré sa objavujú pred menami ženícha a nevesty.
Konkrétne: strana 131, p.č. 2; ženích P.M. Ondrej Kán a jeho nastávajúca P.P. Mária Grajzelová
U muža niečo ako ....mládenec a ženy ... panna?
https://www.familysearch.org/das/v2/3:1 ... MF-68L.jpg
Vlado.
Skratky pred menom - slovenčina VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 252
- Dátum registrácie: 01 Jún 2016, 20:50
- Predkovia z oblasti: Kujan, Bobor, Potančok, Pajtáš, Durečka, Salva, Banskobystrický okres, Veľká Lúka, Hájniky, Povrazník, Rumunsko, Skalité, Višňové, Poľsko
- Bydlisko: Topoľčany
Dobrý večer,
poctivý mládenec a poctivá panna ...
poctivý mládenec a poctivá panna ...
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
V podstate ide o doslovný preklad originálnych latinských „titulov,“ t.j. P[octivý]. Ml[ádenec]. a P[octivá]. P[anna].
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 521
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Predstavovalo to nejaký vyšší status v dedine? Alebo to bolo len zaužívané oslovenie / "titul", ako dnes napr. pán/pani/slečna?patricius95 napísal: ↑24 Nov 2018, 20:12 V podstate ide o doslovný preklad originálnych latinských „titulov,“ t.j. P[octivý]. Ml[ádenec]. a P[octivá]. P[anna].
S pozdravom ostáva Vlado
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Áno aj nie súčasne. Šlo o pomerne bežné označenie, ktorým kňazi titulovali takmer všetkých snúbencov. Nesmelo sa však použiť u tých osôb, ktoré mali dokázateľne predmanželský styk, teda najmä šlo o ženy, ktoré prišli do kostola viditeľne tehotné, resp. až po pôrode. Pre tieto osoby mal farár vyhradený „titul“ uctivý / uctivá, pričom podľa toho, čo som čítal, si bežné vidiecke obyvateľstvo správne používanie titulov vynucovalo a bolo schopné vyhnať kňaza dediny, ak by s tehotnou prejavil súcit v podobe oslovenia „poctivá panna“.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 521
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Ďakujem vám patricius za vysvetlenie a upresnenie.patricius95 napísal: ↑24 Nov 2018, 20:34Áno aj nie súčasne. Šlo o pomerne bežné označenie, ktorým kňazi titulovali takmer všetkých snúbencov. Nesmelo sa však použiť u tých osôb, ktoré mali dokázateľne predmanželský styk, teda najmä šlo o ženy, ktoré prišli do kostola viditeľne tehotné, resp. až po pôrode. Pre tieto osoby mal farár vyhradený „titul“ uctivý / uctivá, pričom podľa toho, čo som čítal, si bežné vidiecke obyvateľstvo správne používanie titulov vynucovalo a bolo schopné vyhnať kňaza dediny, ak by s tehotnou prejavil súcit v podobe oslovenia „poctivá panna“.
Vlado
S pozdravom ostáva Vlado