preklad poznámky z lexikonu - latinčina -VYRIEŠENÉ

Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

Dobrý večer,
v Lexikone Locorum Regni Hungariae... z roku 1773 som našiel pri svojej obci poznámku:

Habet Parochum Religionis - Catholicae

Mám to prekladať, ako Má farnosť katolícku ?

Dakujem vopred za vysvetlenie.

Vlado.
Naposledy upravil/-a Vlado v 10 Mar 2019, 16:07, upravené celkom 1 krát.
S pozdravom ostáva Vlado
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3235
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
presný preklad znie: [Obec] má farára katolíckeho vierovyznania.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

patricius95 napísal: 09 Mar 2019, 08:28 Dobrý deň,
presný preklad znie: [Obec] má farára katolíckeho vierovyznania.
Dakujem patricius95!!
Vlado.
S pozdravom ostáva Vlado
Napísať odpoveď