Latinský zápis v matrike úmrtí

Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Karla
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 189
Dátum registrácie: 22 Feb 2015, 18:17
Predkovia z oblasti: Necpaly, Partizánska Ľupča, Slovenská Ves, Kežmarok, ČR obl. Jindřichuv Hradec, Telč

Vedel by niekto preložiť zápis pri úmrtí Zuzany zo dňa 13.mája? http://lnk.sk/6dF Ďakujem! :)
Mojmír
Veterán
Veterán
Príspevky: 626
Dátum registrácie: 22 Okt 2012, 12:27

Ja tam viem prečítať len začiatok - "Susanna nata Hajtmanský uxor Georgii Haib alias Pitzeja",
čiže Zuzana rodená Hajtmanský, manželka Juraja Haiba zvaného Piceja.

Hajtmanský boli známym luteránskym rodom, v polovici 19-teho storočia bol jeden Hajtmanský učitelom v Dobrej Nive,
po ňom bol učitelom v Dobrej Nive aj jeho syn.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3253
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
text napísaný pod menom zosnulej sa podobá textu v kolónke "príčina smrti", pričom tento text je pre mňa z neznámeho dôvodu ľahšie čitateĺný: ex concussione Per Georgium Bugar cerdomen (?) cuius uxorem ad potandum seduxit ex forte varia.
Podľa tohto textu mala Zuzana zomrieť na otras mozgu po tom, čo spolu s manželkou Juraja Bugára vypili silný alkohol. Z dôvodu náročnej čitateľnosti si však prekladom nie som stopercentne istý, snáď sa nájde niekto, kto sa na to pozrie...
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Napísať odpoveď