Accola
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
-
- Iniciatívny člen
- Príspevky: 189
- Dátum registrácie: 22 Feb 2015, 18:17
- Predkovia z oblasti: Necpaly, Partizánska Ľupča, Slovenská Ves, Kežmarok, ČR obl. Jindřichuv Hradec, Telč
Vie niekto, ako by sa dalo preložiť slovo "accola" v zapise c.31 - http://ix.sk/3Zzk7 ? V supisoch latinskych vyrazov pouzivanych v matrikach som ho nenasla a latinsky slovnik mi ho prelozil ako "sused", ale v tomto doslovnom vyzname ho zrejme matrikar nepouzil. Ci...?
-
- Aktívny člen
- Príspevky: 123
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:34
- Predkovia z oblasti: rod Benček, Herda, Švec, Belák, región Horné požitavie: Hostie, Topoľčianky,Obyce, Horňany? Bobot?
Podľa môjho názoru ide o skrátený zápis agricola - roľník
Martustus : martustus@azet.sk
Accola je podľa slovníka http://www.slovnik.cz./ "soused". Podľa slovníka genealogických termínov
http://www.genebaze.cz/dv/term/RA_terminy.html "soused" znamená:
Vlastník nemovitosti tj. plnoprávný člen obce. Na vesnici sedlák, ve městě měšťan.
Takže nakoniec to bude predsa len ten rolník-sedliak.
http://www.genebaze.cz/dv/term/RA_terminy.html "soused" znamená:
Vlastník nemovitosti tj. plnoprávný člen obce. Na vesnici sedlák, ve městě měšťan.
Takže nakoniec to bude predsa len ten rolník-sedliak.