Dobrý deň
Prosil by som o pomoc s prekladom poznámky v sobášnej matrike z Horného Jasena a Sklabine z roku 1860.
„Dua miles indultum ducturisandi obtinuit a jurisdictione militarii“
„Dvaja vojaci?... získali?... z vojenskej jurisdikcie?
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
Ďakujem
Dua miles - poznámka pri sobáši 1860 (latinčina)
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3252
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
píše sa tam: "Qua miles indultum ducturisandi obtinuit a Jurisdictione militari." Tento vojak pred sobášom obdržal patričné povolenie vojenským rozhodnutím.
píše sa tam: "Qua miles indultum ducturisandi obtinuit a Jurisdictione militari." Tento vojak pred sobášom obdržal patričné povolenie vojenským rozhodnutím.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský