V matrike umrti je casto uvadzany pojem "in statu iňe" v kolonke veku. Zrejme ide o bezny pojem, no ja ho neviem spravne precitat, nie to prelozit. Predpokladam, ze ide o umrtie vo velmi mladom veku dietata.
Tu je par prikladov z matriky
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=767117
Pojem "in statu iňe" pri veku umrtia - latinsky
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3237
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
zrejme pôjde o skratku od „In statu in[fantul]ae,“ čiže v stave malého dieťaťa, resp. pri prísnejšom latinskom preklade i v stave nemluvňaťa.
zrejme pôjde o skratku od „In statu in[fantul]ae,“ čiže v stave malého dieťaťa, resp. pri prísnejšom latinskom preklade i v stave nemluvňaťa.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský