Strana 1 z 1

maďarské pojmy - nőtelen, özvegy, pörok

Napísané: 22 Feb 2017, 12:01
od používateľa vorky
Požiadal by som Vás o preklad maďarských pojmov nőtelen, özvegy, pörok pri svatbe Jana Vrubela s Katarinou Barbora, svatba dňa 28.1.1845.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=767117

Našiel som, že nőtlen (bez E medzi T a L) je slobodný (vo vzťahu k rodinnému stavu) a özvegy je vdovec. No chcem sa ujistiť, či to chápem správne. V mojom prípade bol teda Ján Vrubel slobodný vdovec.

Nikde však nemôžem nájsť význam slova pörok. Je to bežný pojem, možno maďarský ekvivalent latinského Colonus (roľník) - usudzujem z toho, že aj colonus sa často vyskytuje?

Ďakujem.

Re: maďarské pojmy - nőtelen, özvegy, pörok

Napísané: 22 Feb 2017, 13:00
od používateľa jurajpolak
notelen a ozvegy som bral vždy ako slobodný a vdovec. Zaujímavá kombinácia to "slobodný vdovec", pri svadbe sa to viac menej očakáva, že bude slobodný. :-)

Re: maďarské pojmy - nőtelen, özvegy, pörok

Napísané: 22 Feb 2017, 13:10
od používateľa duros
Vsimnite si, ze vo viacerych pripadoch je v stlpci "Polgári állása, származása és lakhelye", teda stav a bydlisko, uvadeny v prvom riadku stav oboch snubencov, pricom ako prveho uvadza zenicha, druhu nevestu. Ergo v tomto pripade zenich bol slobodny, nevesta bola vdova. Pórok Polhora znamena "sedliaci z Polhory": https://en.wiktionary.org/wiki/p%C3%B3r#Hungarian

Re: maďarské pojmy - nőtelen, özvegy, pörok

Napísané: 22 Feb 2017, 13:20
od používateľa vorky
dakujem duros, toto som si neuvedomil.