Strana 1 z 1

Aequa v sobášnej matrike VYRIEŠENÉ

Napísané: 10 Mar 2017, 20:01
od používateľa Karla
Dobrý deň, v sobášnej matrike som natrafila na jedno opakujúce sa slovo - "aequa". Je použité vo väčšine záznamov v slovnom spojení "cum aequa honesta...". Ako by sa dalo preložiť? Je možné, že znamená niečo ako "seberovná"?
Použité je napríklad na tejto dvojstrane - https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=1548239.

A zaujalo ma ešte jedno slovo, resp. asi skratka - vyzerá ako Rtta a je používané v súvislosti s vdovami. Hádam správne, že by to mohla byť skratka od "relicta"?
Použité je napríklad tu - https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=1548239.

Vopred veľmi pekne ďakujem! :)

Re: Aequa v sobášnej matrike

Napísané: 10 Mar 2017, 20:33
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
slovko aequa je používané vo význame: „tiež“. Ak kňazi napísali, že sa sobášil počestný mládenec, tak zvykli dopísať „s tiež počestnou pannou“ (lat. cum aequa honesta Virgine). Rlta je vskutku skratkou od slova Relicta, slovensky „opustená, pozostalá“