Zdravím všetkých,
potreboval by som Vašu pomoc s prekladom asi povolania. Môj predok má pri narodení svojich detí uvedené „convetionatus oeconomus dominalis“, pri zápise úmrtia „oeconomiae dominalis sensalis". Zatiaľ som presné znenie nikde nenašiel preložené. Vďaka.
Názov povolania
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4951
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Predpokladam, ze Vam ide o slova "conventionatus" a sensalis". Zvysok je spravca (hospodar) panskeho majetku. Conventionatus by mal byt zmluvny, resp. najaty. Tu je madarsky preklad vyrazu a ten ked nasledne prelozite do slovenciny, je to zmluvny: http://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/t ... arazat.htm
Sensalis sa mi presne nepodarilo identifikovat, ale malo by to byt nieco podobne. Tu v svabachu (SENSALES): https://books.google.sk/books?id=pcBWAA ... t.&f=false
Sensalis sa mi presne nepodarilo identifikovat, ale malo by to byt nieco podobne. Tu v svabachu (SENSALES): https://books.google.sk/books?id=pcBWAA ... t.&f=false
Vďaka, to by vysvetľovalo presťahovanie môjho predka zo Skalice do okolia Trnavy. Ešte sa chcem spýtať, či náhodou neviete, čo znamenajú skratky pred priezviskami zo zápisu sobáša nižšie?duros napísal:Predpokladam, ze Vam ide o slova "conventionatus" a sensalis". Zvysok je spravca (hospodar) panskeho majetku. Conventionatus by mal byt zmluvny, resp. najaty. Tu je madarsky preklad vyrazu a ten ked nasledne prelozite do slovenciny, je to zmluvny: http://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/t ... arazat.htm
Sensalis sa mi presne nepodarilo identifikovat, ale malo by to byt nieco podobne. Tu v svabachu (SENSALES): https://books.google.sk/books?id=pcBWAA ... t.&f=false
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4951
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Nabudúce, prosím, do novej témy, pretože sme mimo pôvodnej. Vážne to nerobí dobrotu. Nechávam Vám to poslednýkrát; obvykle to presúvam.Seer napísal:... Ešte sa chcem spýtať, či náhodou neviete, čo znamenajú skratky pred priezviskami zo zápisu sobáša nižšie?
Ide o maďarské skratky adekvátne latinským H.I. - Honestus Iuvenis a H.V. - Honesta Virgo. V maďarčine je mládenec legény, od toho skratka L., dievčina szerető , panna szűz, resp. szűzlány; odtiaľ skratka Sz. Pri prvom páre je pred nimi ešte skratka T., ktorá je od tisztességes - počestný (ako v latinčine honestus).
Vďaka. So založením tém si dám pozor.duros napísal:Nabudúce, prosím, do novej témy, pretože sme mimo pôvodnej. Vážne to nerobí dobrotu. Nechávam Vám to poslednýkrát; obvykle to presúvam.Seer napísal:... Ešte sa chcem spýtať, či náhodou neviete, čo znamenajú skratky pred priezviskami zo zápisu sobáša nižšie?
Ide o maďarské skratky adekvátne latinským H.I. - Honestus Iuvenis a H.V. - Honesta Virgo. V maďarčine je mládenec legény, od toho skratka L., dievčina szerető , panna szűz, resp. szűzlány; odtiaľ skratka Sz. Pri prvom páre je pred nimi ešte skratka T., ktorá je od tisztességes - počestný (ako v latinčine honestus).