Dobry den prajem
Prosim Vas vedel by my niekdo pomoct v preklade nasledujuceho pojmu
Sepult est honesta Mulier (Mulior) Anna condors Pauli Gonio Ao 40
Ak som to spravne pochopil jedna sa o krst resp. prekrstenie na RK cirkev?
Latincina 1736 Honesta Mullier
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
-
- Veterán
- Príspevky: 521
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Podľa mojej znalosti latinčiny:
Sepult-us pochovaná
is je
honesta ctená, vážená
Mulior žena
Anna Anna
consors partnerka (pravdepodobne nie ako píšete condors)
Pauli Gonio Pavla Gonia
Ao. anno (rok) teda vo veku 40 rokov, predpokladám
Sepult-us pochovaná
is je
honesta ctená, vážená
Mulior žena
Anna Anna
consors partnerka (pravdepodobne nie ako píšete condors)
Pauli Gonio Pavla Gonia
Ao. anno (rok) teda vo veku 40 rokov, predpokladám
S pozdravom ostáva Vlado
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4961
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
To je tak, ked niekto neposle link na snimok matriky a domysla si slovicka, co je jasne vidiet z Vasho prepisu. Pan Vlado Vam to prakticky uviedol na spravnu mieru, akurat ze pokial ide o zenu, nejde o Sepult-us (to je muzsky rod), ale sepulta.