Chcem sa spýtať, či naozaj frumentarius je obchodník s ovocím.
http://www.genedict.net/1672-sk/frumentarius/
http://www.genedict.net/1673-sk/frumentator/
Nie som veľmi zbehlý v latinčine, ale pri oboch slovách je podľa mňa určujúca prvá časť frumen- = obilie
V slovníku Anyakönyvvezetők szótára z roku 1923 je uvedené:
Terménykereskedő. Plodinár. Produktenhändler. Frumentarius. pričom maďarské termény má význam (ľubovoľný) produkt poľnohospodárstva napr. obilie, seno, ovocie ... https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/Termény, čomu zodpovedá slovenské plodina.
ďalej je v slovníku uvedené:
Gabonakereskedő. Obchodník s obilím. Getreidehändler. Frumentator.
Podľa Latinsko-českého slovníka
frumentarius = obroční, obchodník s obilím, vojenský dodavatel obilí
frumentum = obilí
Podľa wiktionary https://en.wiktionary.org/wiki/frumentarius
frumentarius = grain, corn (attributive) (especially concerning its supply)
Podľa Bernoláka:
http://slovniky.korpus.sk/?w=+Obilňík&s ... d=bernolak
http://www.juls.savba.sk/ediela/bernola ... _3-010.png
v hesle Obilňík
frumentarius je obchodník s obilím obiľní (zbožní) Kupec
frumentator je "získavač" obilia, Getreideherbeischaffer, gabonaserző, čo by zodpovedalo nákupcovi obilia, zásobovačovi obilím.
Navrhujem do Genedictu minimálne doplniť v hesle Frumentarius odkaz na heslo Frumentator a naopak.
Laco
Frumentarius
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4963
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Vďaka za upozornenie. Bohužiaľ, keď tam vložím url odkaz, nespráva sa ako url odkaz. Tak som to len slovne vyjadril.
-
- Veterán
- Príspevky: 476
- Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
- Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa
A ešte som náhodou narazil na ďalší možný výraz pre frumentarius. A síce pekný starý výraz kasnár vo význame hospodársky správca, úradník na veľkostatku
Bernolákov Slowár uvádza ako latinský ekvivalent frumentarius, sitocomus a ako synonymá uvádza slová Obilňík, Obročňík, Zbožňík.
slovniky.juls.sk
Laco
Bernolákov Slowár uvádza ako latinský ekvivalent frumentarius, sitocomus a ako synonymá uvádza slová Obilňík, Obročňík, Zbožňík.
slovniky.juls.sk
Laco
Ja ešte na spestrenie pridávam čo som náhodou našiel:
http://www.juls.savba.sk/attachments/pu ... tarsia.pdf
kde autor vysveľluje latinizmus frumentátor ako zásobovateľ pri vojsku
http://www.juls.savba.sk/attachments/pu ... tarsia.pdf
kde autor vysveľluje latinizmus frumentátor ako zásobovateľ pri vojsku