Hodnosť vojakov 2. sv. vojny - ruština

Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

Dobrý večer, prosím o radu, ako by ste mi preložili tieto vojenské hodnosti:

tu: https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=57354462
8. riadok: vojenská hodnosť (Воинское звание) : гв. мл. лейтенант (?? poručík)

tu:
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=77892578
6. riadok. vojenská hodnosť (Воинское звание): гв. рядовой (? vojak)

a tu:
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4447875
6. riadok: vojenská hodnosť (Воинское звание): рядовой (rádový vojak ?)

U niektorých vojakov je uvádzané гв. рядовой na u iných zas рядовой, je v týchto hodnostiach rozdiel?


Vlado.
Naposledy upravil/-a Vlado v 23 Júl 2018, 19:41, upravené celkom 2 krát.
S pozdravom ostáva Vlado
vorky
Veterán
Veterán
Príspevky: 511
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Pokial viem ,tak гвардейский znamná gardový. Skratku гв by som tipol k tomuto.

рядовой by mal byť skutočne radový vojak.

Zial v hierarchii hodnosti sa nevyznam...
Petra1909
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 122
Dátum registrácie: 19 Jún 2018, 18:14
Predkovia z oblasti: Mlynárske rody Lacko, Fejfár - Prievidza a okolie

Strejda Gůgl a kniha 4 z tanku a pes - mladšij lejtěnant = podporučík :-). Pěkný den.
Používateľov profilový obrázok
marekT
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 257
Dátum registrácie: 05 Sep 2012, 02:11
Predkovia z oblasti: Dolný Kubín, Spišská Nová Ves, Kežmarok
Kontaktovať používateľa:

гв. znamena "гвардии" - gardový
гв. мл. znamená "гвардии младший"
младший лейтенант - podporučík -
https://ru.wikipedia.org/wiki/Младший_лейтенант
výložky nájdete tu: http://www.nashapobeda.lv/548.html
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

Ďakujem Vám veľmi pekne!
Vlado.
S pozdravom ostáva Vlado
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

marekT napísal: 20 Júl 2018, 23:18 гв. znamena "гвардии" - gardový
гв. мл. znamená "гвардии младший"
младший лейтенант - podporučík -
https://ru.wikipedia.org/wiki/Младший_лейтенант
výložky nájdete tu: http://www.nashapobeda.lv/548.html



Dobry vecer,

Prosím o radu, mám z toho menší hokej, pre tych, ktorí sa rozumia do ruskych vojenských hodnosti a azbuky.
Mozete mi skontrolovat tieto hodnosti, ci som ich dobre prelozil:

гв. Лейтенант = gardový poručík
tu: https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=55581895

гв. мл. лейтенант = gardový mladší poručík = podporučík
tu: https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=55581901
---
ak pri nasledujucich hodnostiach beriem do uvahy text z https://sk.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cat%C3%A1r
...to, ze serzant patri do kategorie poddostojnikov tak:

гв. ст. Сержант (гвардии старший сержант) = gardový starší seržant = naddôstojník ? alebo vyšší poddôstojník ? možno tu vôbec hovoriť, že ide de facto o poddôstojníka?
tu: https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4980959

гв. мл. сержант = (гвардии младший сержант) = gardový mladší seržant = poddôstojník ? alebo nižší poddôstojník ?
tu: https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4980958

Budem velmi vdacny za pripadne skorigovanie.
Vlado.
S pozdravom ostáva Vlado
vorky
Veterán
Veterán
Príspevky: 511
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Nie som odbornik na armadu, no mozem prelozit z wiki nasledujuce udaje

V rokoch 1940-1943 mali byt hodnosti v pozemnej armáde a letectve nasledujuce (od najvyššej)

najvyššie/vrcholné velenie
Маршал Советского Союза - Maršal Sovietskeho Zväzu
Генерал армии - Armádny generál
Генерал-полковник - Generál plukovník
Генерал-лейтенант - Generál lejtenant
Генерал-майор - Generál major

vrchné/vyššie velenie
Полковник - plukovník
Подполковник - podplukovník
Майор - major
Капитан - kapitán

stredné velenie
Старший лейтенант - starší lejtenant
Лейтенант - lejtenant
Младший лейтенант - mladší lejtenant

nižšie velenie
Старшина - staršina
Старший сержант - starší seržant
Сержант - seržant
Младший сержант - mladší seržant

radový/bežný stupeň (česi to volajú vojín)
Ефрейтор - efrejtor
Красноармеец - červenoarmejec

Samozrejme hierarchicky najvyššie bol Vrchný veliteľ (tj. hlava štátu) - Верховный главнокомандующий

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0 ... %80%941943
Naposledy upravil/-a vorky v 23 Júl 2018, 20:09, upravené celkom 1 krát.
vorky
Veterán
Veterán
Príspevky: 511
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Čo sa týka gardových vojsk. Ak to chápem správne, tak išlo o čestný titul (za heroické výkony), ktorý bol zavedený v septembri 1941. V nasledujucom linku je zoznam utvarov, ktore ziskali titul gardovy.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%B8%D1%8F

Inak, tento mesiac bolo premenovanych 11 utvarov ruskej armady, niektore ziskali titul gardovy. Ak ma niekto zaujem o tieto info, tak mi moze napisat.
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

vorky napísal: 23 Júl 2018, 19:42 Nie som odbornik na armadu, no mozem prelozit z wiki nasledujuce udaje

V rokoch 1940-1943 mali byt hodnosti v pozemnej armáde a letectve nasledujuce (od najvyššej)

najvyššie/vrcholné velenie
Маршал Советского Союза - Maršal Sovietske Zväzu
Генерал армии - Armádny generál
Генерал-полковник - Generál plukovník
Генерал-лейтенант - Generál lejtenant
Генерал-майор - Generál major

vrchné/vyššie velenie
Полковник - plukovník
Подполковник - podplukovník
Майор - major
Капитан - kapitán

stredné velenie
Старший лейтенант - starší lejtenant
Лейтенант - lejtenant
Младший лейтенант - mladší lejtenant

nižšie velenie
Старшина - staršina
Старший сержант - starší seržant
Сержант - seržant
Младший сержант - mladší seržant

radový/bežný stupeň (česi to volajú vojín)
Ефрейтор - efrejtor
Красноармеец - červenoarmejec

Samozrejme hierarchicky najvyššie bol Vrchný veliteľ (tj. hlava štátu) - Верховный главнокомандующий

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0 ... %80%941943

Ďakujem vorky za preklad a ochotu pomôcť. Určite aj tento zoznam mi dopomôže k zorientovaniu sa v hodnostiach.
Podla toho čo vyššie písal marekT, tak lejtenant by mal byt ekvivalent k poručíkovi, ale "seržant" červenej armády, (zatiaľ) neviem k čomu prirovnávať.
A ešte k tým gardových vojakom. V mojej dedine a v okolí padlo niekoľko vojakov červenej armády. Všetci boli identifikovaný. Takmer všetci vojaci majú v kolonke " hodnosť" - že "vojak", ale len u niektorých je ešte pridané k "vojakovi" aj "gardový". Tak teraz už viem, aký je rozdiel medzi "vojakom" a "gardovým vojakom", tí, druhí - gardový - sa vyznačili hrdinstvom, resp. nejakým veľkým (vojenským) činom.
Vďaka aj za túto informáciu.

Vlado.
S pozdravom ostáva Vlado
vorky
Veterán
Veterán
Príspevky: 511
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Ked si clovek pozrie link z wiki o gardovych vojskach, tak ak neratame letectvo a namornictvo, tak ide takmer vylucne o utvary bojujuce pri Stalingrade a Petrohrade.
Napísať odpoveď