Pekný podvečer,
prosím o prečítanie záznamu č. 23 vľavo. Hľadám sobáš predka evanjelika z Rače Michala Švenka/Schwenga/Schwenka s Katarínou. Neviem, či je toto ten správny zápis.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Vopred ďakujem.
masu
Sobáš 1778 BA nemčina vyriešené
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3254
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý večer,
„Die eadem (Die 24. Februarii) Ward copulirt der ehrsame Michael Schwenekh MitNachber in Ratsdorf, ein Wittwer, mir der Ehren und Zugendsamen Catharina, des wegland Ehrsamen Johann Georg Wißbauer, Binder Meisters zu Limbach, hinterlassenen Wittwe. Beystände: des Bräutig(ams): Matthias Moiok, Burger und Weingärtner alhier. der Braut: Johann Szloboda, Mitnachbar in Ratsdorf.“
24. februára boli zosobášení čestný Michal Schwenek obyvateľ Rače, vdovec s čestnou Katarínou, vdovou po debnárskom majstrovi Jánovi Jurajovi Wißbauerovi z Limbachu. Ženíchovým svedkom bol Matej Moiok, miestny obyvateľ a vinohradník a zo strany nevesty Ján Sloboda, sused v Rači.
„Die eadem (Die 24. Februarii) Ward copulirt der ehrsame Michael Schwenekh MitNachber in Ratsdorf, ein Wittwer, mir der Ehren und Zugendsamen Catharina, des wegland Ehrsamen Johann Georg Wißbauer, Binder Meisters zu Limbach, hinterlassenen Wittwe. Beystände: des Bräutig(ams): Matthias Moiok, Burger und Weingärtner alhier. der Braut: Johann Szloboda, Mitnachbar in Ratsdorf.“
24. februára boli zosobášení čestný Michal Schwenek obyvateľ Rače, vdovec s čestnou Katarínou, vdovou po debnárskom majstrovi Jánovi Jurajovi Wißbauerovi z Limbachu. Ženíchovým svedkom bol Matej Moiok, miestny obyvateľ a vinohradník a zo strany nevesty Ján Sloboda, sused v Rači.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský